TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:28:00 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2127《釋氏要覽》CBETA 電子佛典 V1.18 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2127《thích thị yếu lãm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.18 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2127 釋氏要覽, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2127 thích thị yếu lãm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 釋氏要覽卷下 thích thị yếu lãm quyển hạ     錢塘月輪山居講經論     tiễn đường nguyệt luân sơn cư giảng Kinh luận     賜紫沙門釋道誠 述     tứ tử Sa Môn thích đạo thành  thuật  說聽 躁靜 諍忍 入眾  thuyết thính  táo tĩnh  tránh nhẫn  nhập chúng  擇友 住持 雜紀 贍病  trạch hữu  trụ trì  tạp kỉ  thiệm bệnh  送終  tống chung    說聽    thuyết thính 說 毘奈耶律云。說者。彰表開導之義也。 thuyết  tỳ nại da luật vân 。thuyết giả 。chương biểu khai đạo chi nghĩa dã 。 今 稱講者。說文云。講和解論議。廣雅云。 kim  xưng giảng giả 。thuyết văn vân 。giảng hòa giải luận nghị 。quảng nhã vân 。 讀 也。顧野王云。解說談議也。訓誥也。 độc  dã 。cố dã Vương vân 。giải thuyết đàm nghị dã 。huấn cáo dã 。 聽 唯識論云。謂耳根發識領受。曰聞也。 thính  duy thức luận vân 。vị nhĩ căn phát thức lĩnh thọ 。viết văn dã 。 即 沈思靜意。屬耳於法也○法苑云。有三品。 tức  trầm tư tĩnh ý 。chúc nhĩ ư Pháp dã ○pháp uyển vân 。hữu tam phẩm 。  以神聽為上以心聽為中。以耳聽為下。  dĩ Thần thính vi/vì/vị thượng dĩ tâm thính vi/vì/vị trung 。dĩ nhĩ thính vi/vì/vị hạ 。 說聽二難 中觀論云。 thuyết thính nhị nạn/nan  Trung quán luận vân 。 真法及說者聽者難 得故○涅槃經云。一樂說難。二樂聞難。 chân Pháp cập thuyết giả thính giả nạn/nan  đắc cố ○Niết Bàn Kinh vân 。nhất lạc/nhạc thuyết nạn/nan 。nhị lạc/nhạc văn nạn/nan 。 法師升高座 十住婆沙論云。欲升高座。 Pháp sư thăng cao tọa  thập trụ Bà sa luận vân 。dục thăng cao tọa 。 先 應恭敬禮拜大眾。然後升。 tiên  ưng cung kính lễ bái Đại chúng 。nhiên hậu thăng 。 法師心 大法炬陀羅尼經云。夫法師者。 Pháp sư tâm  Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh vân 。phu Pháp sư giả 。 常 應如是用。惟我今所處。即如來師子之座。 thường  ưng như thị dụng 。duy ngã kim sở xứ/xử 。tức Như Lai sư tử chi tọa 。  宜應忍默慈慜。愛語謙下。將護眾心。  nghi ưng nhẫn mặc từ 慜。ái ngữ khiêm hạ 。tướng hộ chúng tâm 。 若懷 嗔妬。心存勝負獲大重罪。 nhược/nhã hoài  sân đố 。tâm tồn thắng phụ hoạch Đại trọng tội 。 慈心說法成大 功德。能令佛法久住於世。凡所生處。 từ tâm thuyết Pháp thành Đại  công đức 。năng lệnh Phật Pháp cửu trụ ư thế 。phàm sở sanh xứ 。 常得 值佛。能消種種供養。應慚愧。勿生貪心。 thường đắc  trị Phật 。năng tiêu chủng chủng cúng dường 。ưng tàm quý 。vật sanh tham tâm 。 不 得我慢。無令消滅施主善根。 bất  đắc ngã mạn 。vô lệnh tiêu diệt thí chủ thiện căn 。 法師八種言 瑜伽論云。一可喜樂言。 Pháp sư bát chủng ngôn  du già luận vân 。nhất khả thiện lạc ngôn 。 二善 開發言。三喜識難言。四善分析言。 nhị thiện  khai phát ngôn 。tam hỉ thức nạn/nan ngôn 。tứ thiện phân tích ngôn 。 五善順 入言。六引餘證言。七勝辯才言。 ngũ thiện thuận  nhập ngôn 。lục dẫn dư chứng ngôn 。thất thắng biện tài ngôn 。 八隨宗 言。 bát tùy tông  ngôn 。 語有八支 顯揚論云。一美妙語。二顯了語。 ngữ hữu bát chi  Hiển Dương Luận vân 。nhất mỹ diệu ngữ 。nhị hiển liễu ngữ 。  三易解語四樂聞語。  tam dịch giải ngữ tứ lạc/nhạc văn ngữ 。 五無依語(謂無望也)六不逆 語(知量故)七無邊語(善巧多故)八上首語(趣涅槃宮)。 ngũ vô y ngữ (vị vô vọng dã )lục bất nghịch  ngữ (tri lượng cố )thất vô biên ngữ (thiện xảo đa cố )bát thượng thủ ngữ (thú Niết Bàn cung )。 說者過罪 佛藏經云。自未證法。 thuyết giả quá tội  Phật tạng Kinh vân 。tự vị chứng Pháp 。 而在高座 為人說者。法墮地獄○十誦律云。 nhi tại cao tọa  vi nhân thuyết giả 。Pháp đọa địa ngục ○Thập Tụng Luật vân 。 若自解 未明。於法有疑者。則不得為人說。 nhược/nhã tự giải  vị minh 。ư pháp hữu nghi giả 。tức bất đắc vi nhân thuyết 。 恐有 錯傳之失。彼此得罪○華嚴經云。 khủng hữu  thác/thố truyền chi thất 。bỉ thử đắc tội ○Hoa Nghiêm kinh vân 。 於甚深 法心生慳悋。有堪化者。而不為說。 ư thậm thâm  Pháp tâm sanh xan lẫn 。hữu kham hóa giả 。nhi bất vi/vì/vị thuyết 。 若得財 利恭敬供養。雖非法器。而強為說。 nhược/nhã đắc tài  lợi cung kính cúng dường 。tuy phi pháp khí 。nhi cường vi/vì/vị thuyết 。 自大憍人 未曾有經云。若多少有德。 tự đại kiêu/kiều nhân  vị tằng hữu Kinh vân 。nhược/nhã đa thiểu hữu đức 。 自大 以憍人。如彼盲執燭照彼不自明。 tự đại  dĩ kiêu/kiều nhân 。như bỉ manh chấp chúc chiếu bỉ bất tự minh 。 講說三益 十地論云。說法利他有三時益。 giảng thuyết tam ích  thập địa luận vân 。thuyết Pháp lợi tha hữu tam thời ích 。  一聞時。二修行時。三轉生時。  nhất văn thời 。nhị tu hành thời 。tam chuyển sanh thời 。 說者五福報 賢者五福經云。說法得五福。 thuyết giả ngũ phước báo  hiền giả ngũ phước Kinh vân 。thuyết Pháp đắc ngũ phước 。  一當生長壽。由聽者不殺故。二得大富。  nhất đương sanh trường thọ 。do thính giả bất sát cố 。nhị đắc Đại phú 。 由 聽者不盜故。三得端正。由聽者和氣故。 do  thính giả bất đạo cố 。tam đắc đoan chánh 。do thính giả hòa khí cố 。 四 得名譽由聽者歸依三寶故。五得聰明。 tứ  đắc danh dự do thính giả quy y Tam Bảo cố 。ngũ đắc thông minh 。 由 聽者曉了妙慧故。 do  thính giả hiểu liễu diệu tuệ cố 。 講堂制 佛本行經云。時比丘集一堂內。 giảng đường chế  Phật Bổn Hành Kinh vân 。thời Tỳ-kheo tập nhất đường nội 。 有 二比丘說法。是故相妨。即造二堂。 hữu  nhị Tỳ-kheo thuyết Pháp 。thị cố tướng phương 。tức tạo nhị đường 。 以比近 故迭相誘引往來交雜亂眾佛制。 dĩ bỉ cận  cố điệt tướng dụ dẫn vãng lai giao tạp loạn chúng Phật chế 。 今後不 得共一堂。及二堂相近。 kim hậu bất  đắc cọng nhất đường 。cập nhị đường tướng cận 。 亦不得彼堂來此 堂。此堂詣彼堂不得憎惡法門(若今三學迭相是非也)。 diệc bất đắc bỉ đường lai thử  đường 。thử đường nghệ bỉ đường bất đắc tăng ác Pháp môn (nhược/nhã kim tam học điệt tướng thị phi dã )。 講堂置佛像 大法炬陀羅尼經云。 giảng đường trí Phật tượng  Đại Pháp Cự Đà La Ni Kinh vân 。 法師說 法時。有羅剎女名愛欲。常來惑法師。 Pháp sư thuyết  Pháp thời 。hữu La-sát nữ danh ái dục 。thường lai hoặc Pháp sư 。 令心 散亂。是故說法處。常須置如來像。香華供養。 lệnh tâm  tán loạn 。thị cố thuyết Pháp xứ/xử 。thường tu trí Như Lai tượng 。hương hoa cúng dường 。  勿令斷絕。彼羅剎女。見已即自迷亂。  vật lệnh đoạn tuyệt 。bỉ La-sát nữ 。kiến dĩ tức tự mê loạn 。 不能為 障。 bất năng vi/vì/vị  chướng 。 講處念經 梁僧旻法師。講次謂眾曰。 giảng xứ/xử niệm Kinh  lương tăng mân Pháp sư 。giảng thứ vị chúng viết 。 昔彌 天道安每講。於定座後。常使都講。 tích di  thiên đạo an mỗi giảng 。ư định tọa hậu 。thường sử đô giảng 。 為含靈 轉經。此事久廢。既是前修。欲屈大眾。 vi/vì/vị hàm linh  chuyển Kinh 。thử sự cửu phế 。ký thị tiền tu 。dục khuất Đại chúng 。 各誦 觀音經一卷。於是闔座忻然。遠近相習耳。 các tụng  Quán-Âm Kinh nhất quyển 。ư thị hạp tọa hãn nhiên 。viễn cận tướng tập nhĩ 。  今亦念佛是也。  kim diệc niệm Phật thị dã 。 學肆 肆者。所以陳貨鬻之物也。 học tứ  tứ giả 。sở dĩ trần hóa chúc chi vật dã 。 因後漢張 揩。字公超學徒隨之。所居為市故。 nhân Hậu Hán trương  khai 。tự công siêu học đồ tùy chi 。sở cư vi/vì/vị thị cố 。 今學處 稱肆焉。 kim học xứ  xưng tứ yên 。 省 釋氏呼學院為省者。高僧傳云。 tỉnh  thích thị hô học viện vi/vì/vị tỉnh giả 。cao tăng truyền vân 。 佛陀耶 舍初至。姚興別立新省於逍遙園待之。 Phật-đà da  xá sơ chí 。diêu hưng biệt lập tân tỉnh ư tiêu dao viên đãi chi 。 韻 注云。省署也。 vận  chú vân 。tỉnh thự dã 。 絳帳 絳赤色也。范曄後漢書云。 giáng trướng  giáng xích sắc dã 。phạm 曄hậu hán thư vân 。 馬融達生 任性不拘儒者之節。常坐高堂施絳帳。 mã dung đạt sanh  nhâm tánh bất câu nho giả chi tiết 。thường tọa cao đường thí giáng trướng 。 前 授生徒。後列女樂。 tiền  thọ/thụ sanh đồ 。hậu liệt nữ lạc/nhạc 。 或稱馬帳○又晉書宣 文君宋氏。即韋逞母也。立講堂。 hoặc xưng mã trướng ○hựu tấn thư tuyên  văn quân tống thị 。tức vi sính mẫu dã 。lập giảng đường 。 隔絳紗幔 授學徒(今釋子稱絳帳等。有所不冝。智者思之)。 cách giáng sa mạn  thọ/thụ học đồ (kim Thích tử xưng giáng trướng đẳng 。hữu sở bất 冝。trí giả tư chi )。 龍門 高僧慧持即遠法師之弟也。 long môn  cao tăng tuệ trì tức viễn Pháp sư chi đệ dã 。 性格清 峻。解行並高。領徒千人。凡有升堂。 tánh cách thanh  tuấn 。giải hạnh/hành/hàng tịnh cao 。lĩnh đồ thiên nhân 。phàm hữu thăng đường 。 入室者 皆號登龍門。 nhập thất giả  giai hiệu đăng long môn 。 籌室 寶林傳云。 trù thất  Bảo lâm truyền vân 。 西天第五祖優波毱多有 石室。縱十八肘(肘長尺八南北三丈二尺四寸)。 Tây Thiên đệ ngũ tổ ưu ba cúc đa hữu  thạch thất 。túng thập bát trửu (trửu trường/trưởng xích bát Nam Bắc tam trượng nhị xích tứ thốn )。 廣十二肘(東西二丈 一尺六寸)。受學者有一得道。 quảng thập nhị trửu (Đông Tây nhị trượng  nhất xích lục thốn )。thọ học giả hữu nhất đắc đạo 。 則擲一四寸籌於室 中。籌遂滿室。 tức trịch nhất tứ thốn trù ư thất  trung 。trù toại mãn thất 。 至毱多滅度將室中籌茶毗 之。 chí cúc đa diệt độ tướng thất trung trù trà bì  chi 。 函丈 曲禮云。非飲食之客席。間函丈(注函容也。 hàm trượng  khúc lễ vân 。phi ẩm thực chi khách tịch 。gian hàm trượng (chú hàm dung dã 。  謂講問冝相對容丈足以指劃也)。  vị giảng vấn 冝tướng đối dung trượng túc dĩ chỉ hoạch dã )。 都講 即法師對揚之人也。 đô giảng  tức Pháp sư đối dương chi nhân dã 。 梁武帝每講經詔 枳園寺法彪。為都講。彪先舉一問帝。 Lương Vũ-đế mỗi giảng Kinh chiếu  chỉ viên tự Pháp bưu 。vi/vì/vị đô giảng 。bưu tiên cử nhất vấn đế 。 方皷 舌端。載索載徵。 phương cổ  thiệt đoan 。tái tác/sách tái trưng 。 隨問隨答○晉支遁至越 王義之請講維摩經。以許詢為都講。 tùy vấn tùy đáp ○tấn chi độn chí việt  Vương nghĩa chi thỉnh giảng duy ma Kinh 。dĩ hứa tuân vi/vì/vị đô giảng 。 詢發 一問。眾謂遁無以答遁答一義。 tuân phát  nhất vấn 。chúng vị độn vô dĩ đáp độn đáp nhất nghĩa 。 眾謂詢無 所難。今之都講。但舉唱經文。而亡擊問也。 chúng vị tuân vô  sở nạn/nan 。kim chi đô giảng 。đãn cử xướng Kinh văn 。nhi vong kích vấn dã 。 講僧始 講經。 giảng tăng thủy  giảng Kinh 。 即曹魏時朱士行講道行般 若為始也。尼講。以東晉道馨。 tức tào ngụy thời chu sĩ hạnh/hành/hàng giảng đạo hạnh/hành/hàng ba/bát  nhược/nhã vi/vì/vị thủy dã 。ni giảng 。dĩ Đông Tấn đạo hinh 。 講法華維摩 二經為始也。講律。即元魏世法聰為始。 giảng Pháp hoa Duy ma  nhị Kinh vi/vì/vị thủy dã 。giảng luật 。tức Nguyên Ngụy thế Pháp thông vi/vì/vị thủy 。 聰 但手披目閱。敷揚四分律。有門人道覆。 thông  đãn thủ phi mục duyệt 。phu dương Tứ Phân Luật 。hữu môn nhân đạo phước 。 旋 聽旋抄。漸成疏焉。講論。 toàn  thính toàn sao 。tiệm thành sớ yên 。giảng luận 。 即羅什授嵩法師 成實論。為始也。 tức La thập thọ/thụ tung Pháp sư  thành thật luận 。vi/vì/vị thủy dã 。 法器 廣百論云。要具三德名法器。 Pháp khí  Quảng bách luận vân 。yếu cụ tam đức danh Pháp khí 。 一稟性 柔和無有偏黨。常自審察。不貪己利。 nhất bẩm tánh  nhu hòa vô hữu thiên đảng 。thường tự thẩm sát 。bất tham kỷ lợi 。 二常 希勝解。求法無厭。不守己分。而生喜足。 nhị thường  hy thắng giải 。cầu Pháp vô yếm 。bất thủ kỷ phần 。nhi sanh hỉ túc 。 三 為性聰惠於善惡言。能正了知得失差別。 tam  vi/vì/vị tánh thông huệ ư thiện ác ngôn 。năng chánh liễu tri đắc thất sái biệt 。  若無如是。三德雖有。師資終無勝利。  nhược/nhã vô như thị 。tam đức tuy hữu 。sư tư chung Vô thắng lợi 。 人中師子 治禪經後序云。 nhân trung sư tử  trì Thiền Kinh hậu tự vân 。 天竺大乘沙門 佛陀斯那天才特拔。諸國獨步內外綜博。 Thiên-Trúc Đại-Thừa Sa Môn  Phật đà tư na Thiên tài đặc bạt 。chư quốc độc bộ nội ngoại tống bác 。  無籍不練。世人咸曰。人中師子。  vô tịch bất luyện 。thế nhân hàm viết 。nhân trung sư tử 。 法匠 齊高僧僧印善講經論。稱法匠。 pháp tượng  tề cao tăng tăng ấn thiện giảng Kinh luận 。xưng pháp tượng 。 義少 (少字去聲)法安年十八。講涅槃經。 nghĩa thiểu  (thiểu tự khứ thanh )Pháp an niên thập bát 。giảng Niết Bàn Kinh 。 張永問 年幾永歎曰。昔扶風朱勃年十二能讀書。 trương vĩnh vấn  niên kỷ vĩnh thán viết 。tích phù phong chu bột niên thập nhị năng độc thư 。  人號才童。今安公可曰義少。  nhân hiệu tài đồng 。kim an công khả viết nghĩa thiểu 。 四海論主 隋高僧敬脫稱也。 tứ hải luận chủ  tùy cao tăng kính thoát xưng dã 。 三國論師 齊僧粲號也(三國謂齊。陳。周)。 tam quốc Luận sư  tề tăng sán hiệu dã (tam quốc vị tề 。trần 。châu )。 毘曇孔子 西秦惠嵩善阿毗曇論。 tỳ đàm khổng tử  Tây tần huệ tung thiện A-tỳ-đàm luận 。 時重號 之。 thời trọng hiệu  chi 。 壽光學士 梁惠超學經論。 thọ quang học sĩ  lương huệ siêu học Kinh luận 。 明解宏達博瞻 內外。武帝勅為壽光殿學士。 minh giải hoành đạt bác chiêm  nội ngoại 。vũ đế sắc vi/vì/vị thọ quang điện học sĩ 。 經論元匠 梁僧盛講眾經論。為時元匠。 Kinh luận nguyên tượng  lương tăng thịnh giảng chúng Kinh luận 。vi/vì/vị thời nguyên tượng 。 特 精外(興為)群儒所憚。 đặc  tinh ngoại (hưng vi/vì/vị )quần nho sở đạn 。 菩薩戒師 慧約為梁武帝戒師。 Bồ-tát giới sư  tuệ ước vi/vì/vị Lương Vũ-đế giới sư 。 講經天花墜 梁法雲講次天華散墜。 giảng Kinh thiên hoa trụy  lương pháp vân giảng thứ thiên hoa tán trụy 。 又唐 西京勝光寺道宗講時天華施遶講堂飛流 hựu đường  Tây kinh thắng quang tự đạo tông giảng thời thiên hoa thí nhiễu giảng đường phi lưu  戶內。但不委地。久之還無。  hộ nội 。đãn bất ủy địa 。cửu chi hoàn vô 。 說律山峰落 智文善講律。方舉麈尾。 thuyết luật sơn phong lạc  trí văn thiện giảng luật 。phương cử chủ vĩ 。 兩箇 山峯俱落。 lượng (lưỡng) cá  sơn phong câu lạc 。 聰明釋子 羅什謂姚興曰。 thông minh Thích tử  La thập vị diêu hưng viết 。 融公是聰明釋 子。 dung công thị thông minh thích  tử 。 摽表道人 曇影姚興禮重見其超拔群士 phiếu biểu đạo nhân  đàm ảnh diêu hưng lễ trọng kiến kỳ siêu bạt quần sĩ  每謂羅什曰。  mỗi vị La thập viết 。 影法師真為此國風流摽表 之道人矣。 ảnh Pháp sư chân vi/vì/vị thử quốc phong lưu phiếu biểu  chi đạo nhân hĩ 。 優賞 西域記云。講宣一部。乃免知事(今浙右律寺。 ưu thưởng  Tây Vực kí vân 。giảng tuyên nhất bộ 。nãi miễn tri sự (kim chiết hữu luật tự 。  有比丘。聽學成名。便免知事。以此為證)講二部。加上房資具。  hữu Tỳ-kheo 。thính học thành danh 。tiện miễn tri sự 。dĩ thử vi/vì/vị chứng )giảng nhị bộ 。gia thượng phòng tư cụ 。 講 三部。差侍者秪承。講四部。給淨人。 giảng  tam bộ 。sái thị giả 秪thừa 。giảng tứ bộ 。cấp tịnh nhân 。 講五部 乘輿。 giảng ngũ bộ  thừa dư 。 金師子座 鳩摩羅什。秦云。童壽。 kim sư tử tọa  Cưu-ma La-thập 。tần vân 。đồng thọ 。 昔在龜茲 王。為造金師子座。以大秦錦褥鋪之。 tích tại Quy Tư  Vương 。vi/vì/vị tạo kim sư tử tọa 。dĩ Đại tần cẩm nhục phô chi 。 請什 坐說法。 thỉnh thập  tọa thuyết Pháp 。 學者為四事墮落 法律三昧經云。 học giả vi/vì/vị tứ sự đọa lạc  pháp luật tam muội Kinh vân 。 一學不 知善權方便。輕慢師友。無有一心。 nhất học bất  tri thiện quyền phương tiện 。khinh mạn sư hữu 。vô hữu nhất tâm 。 其意數 轉。二學不精進。無有道力。但貪名譽。 kỳ ý số  chuyển 。nhị học bất tinh tấn 。vô hữu đạo lực 。đãn tham danh dự 。 望人 敬待。三學所事師。不念勤苦當得成就。 vọng nhân  kính đãi 。tam học sở sự sư 。bất niệm cần khổ đương đắc thành tựu 。 虛 飾貢高。四學好道反持異術。比佛深經。 hư  sức cống cao 。tứ học hảo đạo phản trì dị thuật 。bỉ Phật thâm Kinh 。 言 道同等○菩薩戒經云。為名譽聚徒。 ngôn  đạo đồng đẳng ○Bồ-tát giới Kinh vân 。vi/vì/vị danh dự tụ đồ 。 名魔 弟子。 danh ma  đệ-tử 。    躁靜    táo tĩnh 貪 瑜伽論云。於諸境界。深起耽著名貪。 tham  du già luận vân 。ư chư cảnh giới 。thâm khởi đam trước danh tham 。 諸 煩惱中。貪為最勝○阿毗達磨論云。貪者。 chư  phiền não trung 。tham vi/vì/vị tối thắng ○A-tỳ Đạt-ma luận vân 。tham giả 。  三界愛為體。  tam giới ái vi/vì/vị thể 。 生眾苦為業(業用也)○法蘊足論 云。佛言。 sanh chúng khổ vi/vì/vị nghiệp (nghiệp dụng dã )○pháp uẩn túc luận  vân 。Phật ngôn 。 汝等若能永斷一法保汝定得不 還果。一法者貪也○六度集經云。 nhữ đẳng nhược/nhã năng vĩnh đoạn nhất pháp bảo nhữ định đắc bất  hoàn quả 。nhất pháp giả tham dã ○lục độ tập Kinh vân 。 佛因中 曾作鴿王。誡諸鴿曰。佛經眾戒。貪為元首。 Phật nhân trung  tằng tác cáp Vương 。giới chư cáp viết 。Phật Kinh chúng giới 。tham vi/vì/vị nguyên thủ 。  貪以致榮者。  tham dĩ trí vinh giả 。 猶餓夫獲毒饍得志之樂其 久若電。眾苦困己。其有億載。 do ngạ phu hoạch độc thiện đắc chí chi lạc/nhạc kỳ  cửu nhược/nhã điện 。chúng khổ khốn kỷ 。kỳ hữu ức tái 。 欲 希須為義。雜阿含經云。佛言。 dục  hy tu vi/vì/vị nghĩa 。Tạp A Hàm Kinh vân 。Phật ngôn 。 若眾生所 有苦生彼一切。皆以欲為本○增一經云。 nhược/nhã chúng sanh sở  hữu khổ sanh bỉ nhất thiết 。giai dĩ dục vi/vì/vị bổn ○tăng nhất Kinh vân 。  欲生諸煩惱欲為生苦本○瑜伽云。  dục sanh chư phiền não dục vi/vì/vị sanh khổ bổn ○du già vân 。 諸煩 惱中貪為最勝於貪中。欲貪為勝。 chư phiền  não trung tham vi/vì/vị tối thắng ư tham trung 。dục tham vi/vì/vị thắng 。 生諸苦 故。集論云。此法生時相不寂靜。 sanh chư khổ  cố 。tập luận vân 。thử pháp sanh thời tướng bất tịch tĩnh 。 由此生故 身心相續不寂靜轉(由是義故束此二法名躁蓋取不安之義也)。 do thử sanh cố  thân tâm tướng tục bất tịch tĩnh chuyển (do thị nghĩa cố thúc thử nhị Pháp danh táo cái thủ bất an chi nghĩa dã )。 出家人三欲 涅槃經云。一惡欲。 xuất gia nhân tam dục  Niết Bàn Kinh vân 。nhất ác dục 。 若比丘欲 為一切大眾上首令一切僧隨我令四眾皆 nhược/nhã Tỳ-kheo dục  vi/vì/vị nhất thiết Đại chúng thượng thủ lệnh nhất thiết tăng tùy ngã lệnh Tứ Chúng giai  供養恭敬讚歎尊重我若為說法皆信受令  cúng dường cung kính tán thán tôn trọng ngã nhược/nhã vi/vì/vị thuyết Pháp giai tín thọ lệnh  我大得衣食屋宅等。二大欲。  ngã Đại đắc y thực ốc trạch đẳng 。nhị Đại dục 。 若比丘生欲 心當令四眾知我得初住乃至四無礙智為 nhược/nhã Tỳ-kheo sanh dục  tâm đương lệnh Tứ Chúng tri ngã đắc sơ trụ nãi chí tứ vô ngại trí vi/vì/vị  利養故。三欲欲。  lợi dưỡng cố 。tam dục dục 。 若比丘欲生梵天乃至剎 利家得自在故。 nhược/nhã Tỳ-kheo dục sanh phạm thiên nãi chí sát  lợi gia đắc tự tại cố 。 五欲 謂。色聲香味觸也。智論云。 ngũ dục  vị 。sắc thanh hương vị xúc dã 。Trí luận vân 。 五欲名華 箭。又名五箭。破種種善事故。行者當訶云。 ngũ dục danh hoa  tiến 。hựu danh ngũ tiến 。phá chủng chủng thiện sự cố 。hành giả đương ha vân 。  哀哉眾生。常為五欲所惱。而求不已。  ai tai chúng sanh 。thường vi/vì/vị ngũ dục sở não 。nhi cầu bất dĩ 。 將墜 大(塚-豖+凡)。得之轉劇。如火炙疥。五欲無益。 tướng trụy  Đại (trủng -豖+phàm )。đắc chi chuyển kịch 。như hỏa chích giới 。ngũ dục vô ích 。 如狗 咬骨。五欲增諍。如鳥競肉。五欲燒人。 như cẩu  giảo cốt 。ngũ dục tăng tránh 。như điểu cạnh nhục 。ngũ dục thiêu nhân 。 如逆 風執炬。五欲害人。如踐毒蛇。五欲無實。 như nghịch  phong chấp cự 。ngũ dục hại nhân 。như tiễn độc xà 。ngũ dục vô thật 。 如 夢所得。五欲不久。如假借須臾。此五欲。 như  mộng sở đắc 。ngũ dục bất cửu 。như giả tá tu du 。thử ngũ dục 。 得 暫時樂。失時大苦○雜阿含云。 đắc  tạm thời lạc/nhạc 。thất thời đại khổ ○Tạp A Hàm vân 。 聞陀梵志 問阿難言。汝以何義於佛教出家。 văn đà Phạm-chí  vấn A-nan ngôn 。nhữ dĩ hà nghĩa ư Phật giáo xuất gia 。 答為斷 惡生善。故又問斷何惡。答斷貪欲瞋癡。 đáp vi/vì/vị đoạn  ác sanh thiện 。cố hựu vấn đoạn hà ác 。đáp đoạn tham dục sân si 。 問 此有何過患。答欲愛染著。 vấn  thử hữu hà quá hoạn 。đáp dục ái nhiễm trước 。 能生惱亂於現 在世增長惡法憂悲苦惱由之。 năng sanh não loạn ư hiện  tại thế tăng trưởng ác pháp ưu bi khổ não do chi 。 而生未來 世中亦復如是。 nhi sanh vị lai  thế trung diệc phục như thị 。 苦 逼迫為性。 khổ  bức bách vi/vì/vị tánh 。 由彼貪欲乃生苦故○佛地 論云。惡事有二種。一者眾生。二者土地。 do bỉ tham dục nãi sanh khổ cố ○Phật địa  luận vân 。ác sự hữu nhị chủng 。nhất giả chúng sanh 。nhị giả độ địa 。 且 眾生有八苦。一生苦。二老苦。三病苦。 thả  chúng sanh hữu bát khổ 。nhất sanh khổ 。nhị lão khổ 。tam bệnh khổ 。 四死 苦。五愛別離苦。六所求不得苦。 tứ tử  khổ 。ngũ ái biệt ly khổ 。lục sở cầu bất đắc khổ 。 七冤憎 會苦。八憂悲苦。二土地者。 thất oan tăng  hội khổ 。bát ưu bi khổ 。nhị thổ địa giả 。 如說國土多寒 多熱。無救護。多飢多病等○法句經云。 như thuyết quốc độ đa hàn  đa nhiệt 。vô cứu hộ 。đa cơ đa bệnh đẳng ○Pháp Cú Kinh vân 。 天 下之苦。莫過有身。飢渴寒熱。瞋恚驚怖。 Thiên  hạ chi khổ 。mạc quá/qua hữu thân 。cơ khát hàn nhiệt 。sân khuể kinh phố 。 色 欲怨禍。皆由於身。夫身者眾苦之本。 sắc  dục oán họa 。giai do ư thân 。phu thân giả chúng khổ chi bổn 。 禍患 之源。勞心極慮。憂畏萬端。三界蠕動。 họa hoạn  chi nguyên 。lao tâm cực lự 。ưu úy vạn đoan 。tam giới nhuyễn động 。 更苦 殘害。吾我縛著。生死不息。皆由於身與欲。 cánh khổ  tàn hại 。ngô ngã phược trước/trứ 。sanh tử bất tức 。giai do ư thân dữ dục 。  離世當求寂滅。攝心守正。怕然無想。  ly thế đương cầu tịch diệt 。nhiếp tâm thủ chánh 。phạ nhiên vô tưởng 。 可 得泥洹。此最為樂○身苦偈云。 khả  đắc nê hoàn 。thử tối vi/vì/vị lạc/nhạc ○thân khổ kệ vân 。 乘騎疲極 故。求索住立處。住立疲極故。 thừa kị bì cực  cố 。cầu tác trụ lập xứ/xử 。trụ lập bì cực cố 。 求索坐息 處。坐久疲極故。求索安臥處。眾苦從作生。 cầu tác tọa tức  xứ/xử 。tọa cửu bì cực cố 。cầu tác an ngọa xứ/xử 。chúng khổ tùng tác sanh 。  初樂後則苦。視瞬息出入。  sơ lạc/nhạc hậu tức khổ 。thị thuấn tức xuất nhập 。 屈身坐臥起行 立。及往來。此事無不苦。 khuất thân tọa ngọa khởi hạnh/hành/hàng  lập 。cập vãng lai 。thử sự vô bất khổ 。 五畏 佛地論云。一不活畏。二惡名畏。 ngũ úy  Phật địa luận vân 。nhất bất hoạt úy 。nhị ác danh úy 。 三死 畏。四趣畏。五怯畏(畏亦怖也)○妙色三經云。 tam tử  úy 。tứ thú úy 。ngũ khiếp úy (úy diệc bố/phố dã )○diệu sắc tam Kinh vân 。 由 愛故生憂。由愛故生怖。別離於愛者。 do  ái cố sanh ưu 。do ái cố sanh bố/phố 。biệt ly ư ái giả 。 無憂 亦無怖。 Vô ưu  diệc vô bố/phố 。 七情 喜。怒。憂。懼。愛。憎。欲(情者。是非之主。利害之根)。 thất tình  hỉ 。nộ 。ưu 。cụ 。ái 。tăng 。dục (Tình giả 。thị phi chi chủ 。lợi hại chi căn )。 八風 利。衰。毀。譽。稱。譏。苦。 bát phong  lợi 。suy 。hủy 。dự 。xưng 。ky 。khổ 。 樂(又云世八法)○佛 地論云。得可意事名利。失可意事名衰。 lạc/nhạc (hựu vân thế bát pháp )○Phật  địa luận vân 。đắc khả ý sự danh lợi 。thất khả ý sự danh suy 。 不 現前誹撥名毀。不現前讚美名譽。 bất  hiện tiền phỉ bát danh hủy 。bất hiện tiền tán mỹ danh dự 。 現前讚 美名稱。現前誹撥名譏。逼惱身心名苦。 hiện tiền tán  mỹ danh xưng 。hiện tiền phỉ bát danh ky 。bức não thân tâm danh khổ 。 適 悅身心名樂。 thích  duyệt thân tâm danh lạc/nhạc 。 少欲知足 師子吼菩薩問云。少欲知足。 thiểu dục tri túc  sư tử hống Bồ Tát vấn vân 。thiểu dục tri túc 。 有 何差別。佛言。少欲者。不求不取。知定者。 hữu  hà sái biệt 。Phật ngôn 。thiểu dục giả 。bất cầu bất thủ 。tri định giả 。  得少不悔恨○正法念處經云。  đắc thiểu bất hối hận ○chánh pháp niệm xứ Kinh vân 。 沙門法中 第一勝者。所謂知足○婆沙論云。 Sa Môn Pháp trung  đệ nhất thắng giả 。sở vị tri túc ○Bà sa luận vân 。 佛法以 少欲為本。為俗利故。 Phật Pháp dĩ  thiểu dục vi/vì/vị bổn 。vi/vì/vị tục lợi cố 。 則道利不成○遺教 經云。比丘當知。多欲之人。多求利故。 tức đạo lợi bất thành ○di giáo  Kinh vân 。Tỳ-kheo đương tri 。đa dục chi nhân 。đa cầu lợi cố 。 苦惱 亦多。少欲之人。無求無取。則無此患。 khổ não  diệc đa 。thiểu dục chi nhân 。vô cầu vô thủ 。tức vô thử hoạn 。 少欲 能生諸功德。則無諂曲以來人意。少欲者。 thiểu dục  năng sanh chư công đức 。tức vô siểm khúc dĩ lai nhân ý 。thiểu dục giả 。  心則坦然無所憂懼。觸事有餘。  tâm tức thản nhiên vô sở ưu cụ 。xúc sự hữu dư 。 比丘為脫 諸苦惱。當觀知足之法。 Tỳ-kheo vi/vì/vị thoát  chư khổ não 。đương quán tri túc chi Pháp 。 則是富樂安隱之 處。 tức thị phú lạc/nhạc an ổn chi  xứ/xử 。 四歡喜灋 一.儉素歡喜。能引少欲樂。 tứ hoan hỉ 灋 nhất .kiệm tố hoan hỉ 。năng dẫn thiểu dục lạc/nhạc 。 二.積 集梵行歡喜。能引遠離樂。三.元悔歡喜。 nhị .tích  tập phạm hạnh hoan hỉ 。năng dẫn viễn ly lạc/nhạc 。tam .nguyên hối hoan hỉ 。 能 引三摩地樂。四.樂斷樂修歡喜。 năng  dẫn tam-ma-địa lạc/nhạc 。tứ .lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu hoan hỉ 。 能引三菩 提樂。 năng dẫn tam bồ  Đề lạc/nhạc 。 釋子須信唯識相分 凡富貴貧賤好醜得 Thích tử tu tín duy thức tướng phân  phàm phú quý bần tiện hảo xú đắc  失。皆是過去自造善惡業種子。  thất 。giai thị quá khứ tự tạo thiện ác nghiệp chủng tử 。 總別依正 果也。皆由第八識相分所變。故云。 tổng biệt y chánh  quả dã 。giai do đệ bát thức tướng phân sở biến 。cố vân 。 相分已 定。 tướng phân dĩ  định 。 鬼神不能移也○優婆塞戒經云智者 了知是業果。 quỷ thần bất năng di dã ○Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân trí giả  liễu tri thị nghiệp quả 。 云何說言時節星宿自在天 作耶。若是時節星宿因緣者。 vân hà thuyết ngôn thời tiết tinh tú Tự tại Thiên  tác da 。nhược/nhã thị thời tiết tinh tú nhân duyên giả 。 天下有同時 同宿生。云何復有一人受苦。一人受樂。 thiên hạ hữu đồng thời  đồng túc sanh 。vân hà phục hưũ nhất nhân thọ khổ 。nhất nhân thọ/thụ lạc/nhạc 。 一 人是男。一人是女耶○正法念經云。 nhất  nhân thị nam 。nhất nhân thị nữ da ○chánh pháp niệm Kinh vân 。 善不 善業。眾生自作。非星宿作。 thiện bất  thiện nghiệp 。chúng sanh tự tác 。phi tinh tú tác 。 靜 能斷金剛論云。 tĩnh  năng đoạn Kim cương luận vân 。 定名靜以得禪者說名 寂靜。寂靜有二種。一心寂靜。二身寂靜。 định danh tĩnh dĩ đắc Thiền giả thuyết danh  tịch tĩnh 。tịch tĩnh hữu nhị chủng 。nhất tâm tịch tĩnh 。nhị thân tịch tĩnh 。  今以四句料簡。一有身欲寂靜。  kim dĩ tứ cú liêu giản 。nhất hữu thân dục tịch tĩnh 。 而心不寂 靜。謂貪欲比丘林下坐禪。 nhi tâm bất tịch  tĩnh 。vị tham dục Tỳ-kheo lâm hạ tọa Thiền 。 二.有心寂靜而 身不寂靜。謂。無貪瞋比丘親近王臣。 nhị .hữu tâm tịch tĩnh nhi  thân bất tịch tĩnh 。vị 。vô tham sân Tỳ-kheo thân cận Vương Thần 。 三.有 身心俱寂靜。謂。諸聖人。四身心俱不寂靜。 tam .hữu  thân tâm câu tịch tĩnh 。vị 。chư Thánh nhân 。tứ thân tâm câu bất tịch tĩnh 。  謂凡夫。  vị phàm phu 。 三摩提 智論云。一切禪定攝心。 tam ma đề  Trí luận vân 。nhất thiết Thiền định nhiếp tâm 。 皆名三摩 提。秦言正心行處。謂是心從無始已來。 giai danh tam ma  Đề 。tần ngôn chánh tâm hành xứ/xử 。vị thị tâm tùng vô thủy dĩ lai 。 常 曲不端。得是正心行處。心則端直。 thường  khúc bất đoan 。đắc thị chánh tâm hành xứ/xử 。tâm tức đoan trực 。 如蛇入 竹筒內。 như xà nhập  trúc đồng nội 。 禪 阿毗曇論云。阿名禪。答謂以斷結正觀。 Thiền  A-tỳ-đàm luận vân 。a danh Thiền 。đáp vị dĩ đoạn kết chánh quán 。  名禪。  danh Thiền 。 坐禪 三千威儀經云。坐禪有十事。 tọa Thiền  tam thiên uy nghi Kinh vân 。tọa Thiền hữu thập sự 。 一.當隨 時。謂四時也。二.得安床。謂禪床也。 nhất .đương tùy  thời 。vị tứ thời dã 。nhị .đắc an sàng 。vị Thiền sàng dã 。 三.軟 座。毛座也。四.閑處。謂山間樹下也。 tam .nhuyễn  tọa 。mao tọa dã 。tứ .nhàn xứ 。vị sơn gian thụ hạ dã 。 五.得 善知識謂好伴也。六.善檀越。謂不外求也。 ngũ .đắc  thiện tri thức vị hảo bạn dã 。lục .thiện đàn việt 。vị bất ngoại cầu dã 。  七.善意謂能觀也。八.善藥謂伏意也。  thất .thiện ý vị năng quán dã 。bát .thiện dược vị phục ý dã 。 九. 能服藥。謂不念萬物也。十.得善助。 cửu . năng phục dược 。vị bất niệm vạn vật dã 。thập .đắc thiện trợ 。 謂畜禪 帶也。 vị súc Thiền  đái dã 。 禪帶 此坐禪資具也。經云。 Thiền đái  thử tọa Thiền tư cụ dã 。Kinh vân 。 用韋為之(熟皮曰韋) 廣一尺。長八尺。頭有鉤。從後轉向前。 dụng vi vi/vì/vị chi (thục bì viết vi ) quảng nhất xích 。trường/trưởng bát xích 。đầu hữu câu 。tùng hậu chuyển hướng tiền 。 拘兩 膝令不動。故為乍習坐禪易倦。 câu lượng (lưỡng)  tất lệnh bất động 。cố vi/vì/vị sạ tập tọa Thiền dịch quyện 。 用此檢身 助力故。名善助。用罷屏處藏之。 dụng thử kiểm thân  trợ lực cố 。danh thiện trợ 。dụng bãi bình xứ/xử tạng chi 。 禪鎮 木版為之。形量似笏。中作孔。 Thiền trấn  mộc bản vi/vì/vị chi 。hình lượng tự hốt 。trung tác khổng 。 施細串 於耳下。頭戴去額四指。坐禪人。 thí tế xuyến  ư nhĩ hạ 。đầu đái khứ ngạch tứ chỉ 。tọa Thiền nhân 。 若昏睡頭 傾則墮以自警。 nhược/nhã hôn thụy đầu  khuynh tức đọa dĩ tự cảnh 。 倚版 今呼禪版。毗奈耶攝頌曰。 ỷ bản  kim hô Thiền bản 。bì nại da nhiếp tụng viết 。 倚版為除 勞僧私皆許畜(僧即眾。私即己)。 ỷ bản vi/vì/vị trừ  lao tăng tư giai hứa súc (tăng tức chúng 。tư tức kỷ )。 骨人 智度論云。更與骨人。令坐禪者觀之。 cốt nhân  Trí độ luận vân 。cánh dữ cốt nhân 。lệnh tọa Thiền giả quán chi 。  即今盡作枯骨幀子。是也。  tức kim tận tác khô cốt tránh tử 。thị dã 。 禪杖 以竹葦為之。用物包一頭。 Thiền trượng  dĩ trúc vi vi/vì/vị chi 。dụng vật bao nhất đầu 。 令下座執 行。坐禪昏睡。以軟頭點之。 lệnh hạ tọa chấp  hạnh/hành/hàng 。tọa Thiền hôn thụy 。dĩ nhuyễn đầu điểm chi 。 禪毱 毛毬也。有睡者。擲之令覺。 Thiền cúc  mao cầu dã 。hữu thụy giả 。trịch chi lệnh giác 。 宴坐 又作燕坐(燕去聲)安也。 yến tọa  hựu tác yến tọa (yến khứ thanh )an dã 。 安息貌也○月燈 三昧經云。住於宴坐。有十利益。 An Tức mạo dã ○nguyệt đăng  tam muội Kinh vân 。trụ/trú ư yến tọa 。hữu thập lợi ích 。 一其心不 濁。二住不放逸。三諸佛愛念。四信正覺行。 nhất kỳ tâm bất  trược 。nhị trụ/trú bất phóng dật 。tam chư Phật ái niệm 。tứ tín chánh giác hạnh/hành/hàng 。  五於佛智不疑。六知恩。七不謗。八善防禁。  ngũ ư Phật trí bất nghi 。lục tri ân 。thất bất báng 。bát thiện phòng cấm 。  九到調伏地。十證無礙智。  cửu đáo điều phục địa 。thập chứng vô ngại trí 。 佛法二柱 毗婆沙論云。佛法有二柱。 Phật Pháp nhị trụ  bì Bà sa luận vân 。Phật Pháp hữu nhị trụ 。 能持 佛法。一者學問。二者坐禪。 năng trì  Phật Pháp 。nhất giả học vấn 。nhị giả tọa Thiền 。    諍忍    tránh nhẫn 諍有四種 十誦律云。一鬪諍。二助諍。 tránh hữu tứ chủng  Thập Tụng Luật vân 。nhất đấu tranh 。nhị trợ tránh 。 三犯 罪諍。四常所行事諍○毗尼母云。 tam phạm  tội tránh 。tứ thường sở hạnh sự tránh ○bì ni mẫu vân 。 二人共 競名鬪。徒黨相助名諍。 nhị nhân cọng  cạnh danh đấu 。đồ đảng tướng trợ danh tránh 。 往徹僧者名言 (僧眾也)各說其理名訟。 vãng triệt tăng giả danh ngôn  (tăng chúng dã )các thuyết kỳ lý danh tụng 。 諍根本有六 毗尼母云。一瞋恚。 tránh căn bản hữu lục  bì ni mẫu vân 。nhất sân khuể 。 謂面色變 異。令人可怖。二惱害。謂害他生惱故。 vị diện sắc biến  dị 。lệnh nhân khả bố/phố 。nhị não hại 。vị hại tha sanh não cố 。 三幻 偽。謂詐作事。四慳嫉。 tam huyễn  ngụy 。vị trá tác sự 。tứ xan tật 。 謂貪己物不與人曰 慳。見他有得生惱曰嫉。五見取。 vị tham kỷ vật bất dữ nhân viết  xan 。kiến tha hữu đắc sanh não viết tật 。ngũ kiến thủ 。 謂己所見 所作。皆是。他所見所作不是(今人呼爭為人我者。非也。 vị kỷ sở kiến  sở tác 。giai thị 。tha sở kiến sở tác bất thị (kim nhân hô tranh vi/vì/vị nhân ngã giả 。phi dã 。  言見取者。取諸見解為最勝故)。六邊邪。二見。謂見續為常。  ngôn kiến thủ giả 。thủ chư kiến giải vi/vì/vị tối thắng cố )。lục biên tà 。nhị kiến 。vị kiến tục vi/vì/vị thường 。  見滅為斷。是邊見也。謗無因果。是邪見。  kiến diệt vi/vì/vị đoạn 。thị biên kiến dã 。báng vô nhân quả 。thị tà kiến 。 鄙喻 法句經云。佛言。為沙門不念精進。 bỉ dụ  Pháp Cú Kinh vân 。Phật ngôn 。vi/vì/vị Sa Môn bất niệm tinh tấn 。 攝 身口意三毒。垢穢充滿胸懷。如洗足水不。 nhiếp  thân khẩu ý tam độc 。cấu uế sung mãn hung hoài 。như tẩy túc thủy bất 。  可復用(謂不可用饌食)又云。雖為沙門。口無誠信。  khả phục dụng (vị bất khả dụng soạn thực/tự )hựu vân 。tuy vi/vì/vị Sa Môn 。khẩu vô thành tín 。  心性剛強。曾受惡名。亦如澡盤。  tâm tánh cương cưỡng 。tằng thọ/thụ ác danh 。diệc như táo bàn 。 不堪盛食 (澡槃即洗足器)。 bất kham thịnh thực/tự  (táo bàn tức tẩy túc khí )。 惡報 根本毗奈耶云。有苾芻二人。 ác báo  căn bản bì nại da vân 。hữu Bí-sô nhị nhân 。 決擇義 理。小者訶大者。大者遏入房中。瞋火所燒。 quyết trạch nghĩa  lý 。tiểu giả ha Đại giả 。Đại giả át nhập phòng trung 。sân hỏa sở thiêu 。  尋即命終。身變為毒蛇。欲螫小者。  tầm tức mạng chung 。thân biến vi/vì/vị độc xà 。dục thích tiểu giả 。 時佛 以大悲心。至其房。令小者懺悔。 thời Phật  dĩ đại bi tâm 。chí kỳ phòng 。lệnh tiểu giả sám hối 。 汝可作昔 日苾芻想作禮。佛為蛇說法云。賢首。 nhữ khả tác tích  nhật Bí-sô tưởng tác lễ 。Phật vi/vì/vị xà thuyết Pháp vân 。Hiền Thủ 。 汝於 我所。已修淨行。合生天上。由瞋火所燒。 nhữ ư  ngã sở 。dĩ tu tịnh hạnh 。hợp sanh Thiên thượng 。do sân hỏa sở thiêu 。 今 作毒蛇。汝應知。諸行無常諸法無我。 kim  tác độc xà 。nhữ ứng tri 。chư hạnh vô thường chư pháp vô ngã 。 涅槃 寂靜。蛇聞法已。即命終住天○瑞應經云。 Niết-Bàn  tịch tĩnh 。xà văn Pháp dĩ 。tức mạng chung trụ/trú Thiên ○thụy ưng Kinh vân 。  痛哉世間人。共爭不急事。於此極惡中。  thống tai thế gian nhân 。cọng tranh bất cấp sự 。ư thử cực ác trung 。 勤 身苦營務。雖求不能得。徒役身心勞。 cần  thân khổ doanh vụ 。tuy cầu bất năng đắc 。đồ dịch thân tâm lao 。 死墮 苦海中。自當無代者○南山鈔云。 tử đọa  khổ hải trung 。tự đương vô đại giả ○Nam sơn sao vân 。 凡欲責 他。先自量己內心喜怒。若有嫌恨。 phàm dục trách  tha 。tiên tự lượng kỷ nội tâm hỉ nộ 。nhược hữu hiềm hận 。 但自抑 忍。火從內發。先自焚身。 đãn tự ức  nhẫn 。hỏa tùng nội phát 。tiên tự phần thân 。 諍有五過 五分律云。一兇惡。二後悔恨。 tránh hữu ngũ quá/qua  Ngũ Phân Luật vân 。nhất hung ác 。nhị hậu hối hận 。 三 多人不愛。四惡聲流布。五死墮惡道。 tam  đa nhân bất ái 。tứ ác thanh lưu bố 。ngũ tử đọa ác đạo 。 忍 瑜珈論云。何名忍自無憤勃。不報他怨。 nhẫn  du 珈luận vân 。hà danh nhẫn tự vô phẫn bột 。bất báo tha oán 。  故名忍。由二因緣。諸出家者。力勵受行。  cố danh nhẫn 。do nhị nhân duyên 。chư xuất gia giả 。lực lệ thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。 速 能證沙門義利。何等為二因緣。 tốc  năng chứng Sa Môn nghĩa lợi 。hà đẳng vi/vì/vị nhị nhân duyên 。 一忍辱二 柔和。言忍辱者。謂於他怨終無返報。 nhất nhẫn nhục nhị  nhu hòa 。ngôn nhẫn nhục giả 。vị ư tha oán chung vô phản báo 。 柔 和者。謂心無憤性不惱他○攝論云。 nhu  hòa giả 。vị tâm vô phẫn tánh bất não tha ○nhiếp luận vân 。 忍能 生自他平和事。 nhẫn năng  sanh tự tha bình hòa sự 。 謂自身不為瞋恚過失所 染。即是自平和。既不憤恨。不生他苦。 vị tự thân bất vi/vì/vị sân khuể quá thất sở  nhiễm 。tức thị tự bình hòa 。ký bất phẫn hận 。bất sanh tha khổ 。 即是 他平和○六度集經云。夫忍者。 tức thị  tha bình hòa ○lục độ tập Kinh vân 。phu nhẫn giả 。 萬福之源 也○正法念處經云。忍者第一善法。 vạn phước chi nguyên  dã ○chánh pháp niệm xứ Kinh vân 。nhẫn giả đệ nhất thiện Pháp 。 第一 清淨。佛所讚嘆。忍有二種。一法忍。 đệ nhất  thanh tịnh 。Phật sở tán thán 。nhẫn hữu nhị chủng 。nhất pháp nhẫn 。 緣法 道行思惟。白法善道勝故能忍。二生忍。 duyên pháp  đạo hạnh/hành/hàng tư tánh 。bạch pháp thiện đạo thắng cố năng nhẫn 。nhị sanh nhẫn 。 謂 欲起瞋恚。忍令不起。知瞋過故。 vị  dục khởi sân khuể 。nhẫn lệnh bất khởi 。tri sân quá/qua cố 。 以忍止諍 中阿含經云。佛告比丘若以諍。 dĩ nhẫn chỉ tránh  Trung A Hàm Kinh vân 。Phật cáo Tỳ-kheo nhược/nhã dĩ tránh 。  止諍至竟不見止。唯忍能止諍。  chỉ tránh chí cánh bất kiến chỉ 。duy nhẫn năng chỉ tránh 。 是法真尊 貴○長阿含經云。天帝釋偈云。我常言。 thị pháp chân tôn  quý ○Trường A Hàm Kinh vân 。Thiên đế thích kệ vân 。ngã thường ngôn 。 智 者不應與愚諍愚罵而智默則為勝彼愚。 trí  giả bất ưng dữ ngu tránh ngu mạ nhi trí mặc tức vi/vì/vị thắng bỉ ngu 。 滅瞋五觀 攝論云。由觀五義。以滅瞋恚。 diệt sân ngũ quán  nhiếp luận vân 。do quán ngũ nghĩa 。dĩ diệt sân khuể 。 一 觀一切眾生無始以來於我有恩。 nhất  quán nhất thiết chúng sanh vô thủy dĩ lai ư ngã hữu ân 。 二觀一 切眾生常念念滅。三觀唯法無有眾生。 nhị quán nhất  thiết chúng sanh thường niệm niệm diệt 。tam quán duy Pháp vô hữu chúng sanh 。 何 者能損所損四觀一切眾生皆自受苦。 hà  giả năng tổn sở tổn tứ quán nhất thiết chúng sanh giai tự thọ khổ 。 云 何復加之以苦。五觀一切眾生皆是我子。 vân  hà phục gia chi dĩ khổ 。ngũ quán nhất thiết chúng sanh giai thị ngã tử 。  云何欲生損害。  vân hà dục sanh tổn hại 。 行忍五德 雜寶藏經云。 hạnh/hành/hàng nhẫn ngũ đức  Tạp Bảo Tạng Kinh vân 。 若人行忍則有五 德。一無恨。二無訶。三眾人愛。四有好名。 nhược/nhã nhân hạnh/hành/hàng nhẫn tức hữu ngũ  đức 。nhất vô hận 。nhị vô ha 。tam chúng nhân ái 。tứ hữu hảo danh 。  五生善道。  ngũ sanh thiện đạo 。 治一切煩惱灋 賢愚經云。比丘於十二入。 trì nhất thiết phiền não 灋 hiền ngu Kinh vân 。Tỳ-kheo ư thập nhị nhập 。  思惟無量生死無常。又思惟地獄之苦。及。  tư tánh vô lượng sanh tử vô thường 。hựu tư tánh địa ngục chi khổ 。cập 。  諸畜生更相殘害。餓鬼飢渴眾苦所逼。  chư súc sanh cánh tướng tàn hại 。ngạ quỷ cơ khát chúng khổ sở bức 。 思 惟人中四方馳求。天上敗壞。 tư  duy nhân trung tứ phương trì cầu 。Thiên thượng bại hoại 。 如是五道身 心之苦。無有樂處。觀此五陰。 như thị ngũ đạo thân  tâm chi khổ 。vô hữu lạc/nhạc xứ/xử 。quán thử ngũ uẩn 。 無常苦空無 我不實。譬如空村無有居民。如是五陰。 vô thường khổ không vô  ngã bất thật 。thí như không thôn vô hữu cư dân 。như thị ngũ uẩn 。 皆 空無我。以無常火燒諸世間。 giai  không vô ngã 。dĩ vô thường hỏa thiêu chư thế gian 。 諸佛弟子常 作此觀。云何得起一切煩惱。 chư Phật đệ tử thường  tác thử quán 。vân hà đắc khởi nhất thiết phiền não 。 禍從口生 報恩經云。人生世間。禍從口生。 họa tùng khẩu sanh  báo ân Kinh vân 。nhân sanh thế gian 。họa tùng khẩu sanh 。  當護於子甚於猛火。猛火能燒一世。  đương hộ ư tử thậm ư mãnh hỏa 。mãnh hỏa năng thiêu nhất thế 。 惡口 燒無數世。猛火燒世間財。惡口燒七聖財。 ác khẩu  thiêu vô số thế 。mãnh hỏa thiêu thế gian tài 。ác khẩu thiêu thất thánh tài 。  是故一切眾生。禍從口生。  thị cố nhất thiết chúng sanh 。họa tùng khẩu sanh 。 口舌者鑿身之 斧也(七聖財者。一信。二精進。三戒。四慚愧。五聞。六思七定惠。瓔珞經云。資用成佛故名財)。 khẩu thiệt giả tạc thân chi  phủ dã (thất thánh tài giả 。nhất tín 。nhị tinh tấn 。tam giới 。tứ tàm quý 。ngũ văn 。lục tư thất định huệ 。Anh lạc Kinh vân 。tư dụng thành Phật cố danh tài )。 緘口慎心 法苑云。恨他起謗。自加塗炭。 giam khẩu thận tâm  pháp uyển vân 。hận tha khởi báng 。tự gia đồ thán 。 且 唇為弓。心慮為弦。音聲是箭。長夜空發。 thả  Thần vi/vì/vị cung 。tâm lự vi/vì/vị huyền 。âm thanh thị tiến 。trường/trưởng dạ không phát 。 徒 染身口。特須自省。緘口慎心也。 đồ  nhiễm thân khẩu 。đặc tu tự tỉnh 。giam khẩu thận tâm dã 。    入眾    nhập chúng 遊行人間 今稱行脚。未見其典。 du hạnh/hành/hàng nhân gian  kim xưng hạnh/hành/hàng cước 。vị kiến kỳ điển 。 毘奈耶律 云。如世尊言。五法成就。五夏已滿。 tỳ nại da luật  vân 。như Thế Tôn ngôn 。ngũ pháp thành tựu 。ngũ hạ dĩ mãn 。 得離依 止。遊行人間。五法者。一識犯。二識非犯。 đắc ly y  chỉ 。du hạnh/hành/hàng nhân gian 。ngũ pháp giả 。nhất thức phạm 。nhị thức phi phạm 。  三識輕。四識重。五於別解脫經。善知通塞。  tam thức khinh 。tứ thức trọng 。ngũ ư biệt giải thoát Kinh 。thiện tri thông tắc 。  能持能誦(別解脫經即戒本也)。優波離問佛。有滿四夏。  năng trì năng tụng (biệt giải thoát Kinh tức giới bản dã )。ưu ba ly vấn Phật 。hữu mãn tứ hạ 。  善五法。得遊行否。佛言不得。  thiện ngũ pháp 。đắc du hạnh/hành/hàng phủ 。Phật ngôn bất đắc 。 以五夏為定 量。又問。有滿五夏。未閑五法。得否。 dĩ ngũ hạ vi/vì/vị định  lượng 。hựu vấn 。hữu mãn ngũ hạ 。vị nhàn ngũ pháp 。đắc phủ 。 佛言 不得。以五法成就。為定量故。 Phật ngôn  bất đắc 。dĩ ngũ pháp thành tựu 。vi/vì/vị định lượng cố 。 飛錫 今僧遊行嘉稱飛錫。 phi tích  kim tăng du hạnh/hành/hàng gia xưng phi tích 。 此因高僧隱峯 遊五臺出淮西擲錫飛空而往也。 thử nhân cao tăng ẩn phong  du ngũ đài xuất hoài Tây trịch tích phi không nhi vãng dã 。 若西天 得道僧。往來多是飛錫。 nhược/nhã Tây Thiên  đắc đạo tăng 。vãng lai đa thị phi tích 。 海眾 增一經云。眾僧如彼大海。流河決水。 hải chúng  tăng nhất Kinh vân 。chúng tăng như bỉ đại hải 。lưu hà quyết thủy 。  以入乎海。便滅本名。但有大海之名。  dĩ nhập hồ hải 。tiện diệt bổn danh 。đãn hữu đại hải chi danh 。 入眾五灋 五分律云佛言入眾應以五法。 nhập chúng ngũ 灋 Ngũ Phân Luật vân Phật ngôn nhập chúng ưng dĩ ngũ pháp 。  一下意。二慈心。三恭敬。四知次第。  nhất hạ ý 。nhị từ tâm 。tam cung kính 。tứ tri thứ đệ 。 五不說 餘事。 ngũ bất thuyết  dư sự 。 入寺問制 制者。即今叢林規繩也。 nhập tự vấn chế  chế giả 。tức kim tùng lâm quy thằng dã 。 毘奈耶 云。凡客比丘入寺。應問舊住。 tỳ nại da  vân 。phàm khách Tỳ-kheo nhập tự 。ưng vấn cựu trụ 。 此中僧伽有 何制令。若不問者。得突吉羅罪。 thử trung tăng già hữu  hà chế lệnh 。nhược/nhã bất vấn giả 。đắc đột cát la tội 。 舊住不告 者罪同。 cựu trụ bất cáo  giả tội đồng 。 接新到衣鉢 十誦律云。 tiếp tân đáo y bát  Thập Tụng Luật vân 。 有客比丘來應問 訊與擔衣鉢入寺。 hữu khách Tỳ-kheo lai ưng vấn  tấn dữ đam/đảm y bát nhập tự 。 入堂五灋 南山鈔云。先於戶外。預安靜心。 nhập đường ngũ 灋 Nam sơn sao vân 。tiên ư hộ ngoại 。dự an tĩnh tâm 。  律云。以五法。一慈心(由僧通凡聖行涉麤細須慈心敬名重法尊人)。  luật vân 。dĩ ngũ pháp 。nhất từ tâm (do tăng thông phàm Thánh hạnh/hành/hàng thiệp thô tế tu từ tâm kính danh trọng pháp tôn nhân )。 二 應自卑下如拭塵中(推直於他。引曲向己。常省己過不說彼短。記云。 nhị  ưng tự ti hạ như thức trần trung (thôi trực ư tha 。dẫn khúc hướng kỷ 。thường tỉnh kỷ quá/qua bất thuyết bỉ đoản 。kí vân 。 巾能 攬穢歸己令物潔淨故)三應知起坐。若見上座。 cân năng  lãm uế quy kỷ lệnh vật khiết tịnh cố )tam ứng tri khởi tọa 。nhược/nhã kiến Thượng tọa 。 不應安 坐。若見下座。 bất ưng an  tọa 。nhược/nhã kiến hạ tọa 。 不應起立(人應於眾俯仰得時)四在僧 中。不為雜語談世俗事。 bất ưng khởi lập (nhân ưng ư chúng phủ ngưỡng đắc thời )tứ tại tăng  trung 。bất vi/vì/vị tạp ngữ đàm thế tục sự 。 若自說法若請他 說(眾依於法動必有方)五見僧中有不可事。心不安忍。 nhược/nhã tự thuyết Pháp nhược/nhã thỉnh tha  thuyết (chúng y ư Pháp động tất hữu phương )ngũ kiến tăng trung hữu bất khả sự 。tâm bất an nhẫn 。  應作默然(由無善伴舉必有時。故應忍默權同僧事)。  ưng tác mặc nhiên (do vô thiện bạn cử tất Hữu Thời 。cố ưng nhẫn mặc quyền đồng tăng sự )。 掛錫 今僧止所住處。名掛錫者。 quải tích  kim tăng chỉ sở trụ xứ 。danh quải tích giả 。 凡西天比 丘。行必持錫杖。持錫有二十五威儀。 phàm Tây Thiên bỉ  khâu 。hạnh/hành/hàng tất trì tích trượng 。trì tích hữu nhị thập ngũ uy nghi 。 凡至 室中。不得著地。必掛於壁牙上。 phàm chí  thất trung 。bất đắc trước/trứ địa 。tất quải ư bích nha thượng 。 故云掛 錫。 cố vân quải  tích 。 威儀 經律中。皆以行住坐臥名四威儀。 uy nghi  Kinh luật trung 。giai dĩ hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa danh tứ uy nghi 。 其 他動止。皆四所攝。 kỳ  tha động chỉ 。giai tứ sở nhiếp 。 安居 南山鈔云。形心靜攝。曰安。要期此住。 an cư  Nam sơn sao vân 。hình tâm tĩnh nhiếp 。viết an 。yếu kỳ thử trụ 。  曰居。律制三時偏約。夏月者。  viết cư 。luật chế tam thời Thiên ước 。hạ nguyệt giả 。 一無事遊行 妨修出世業。二損物命違慈實深。 nhất vô sự du hạnh/hành/hàng  phương tu xuất thế nghiệp 。nhị tổn vật mạng vi từ thật thâm 。 三所為 既非故招世謗。宣律師四分羯磨云。 tam sở vi/vì/vị  ký phi cố chiêu thế báng 。tuyên luật sư Tứ Phân Yết Ma vân 。 三安 居。謂前中後也。 tam an  cư 。vị tiền trung hậu dã 。 律有比丘四月十六日欲 安居不至所在。十七日方到。 luật hữu Tỳ-kheo tứ nguyệt thập lục nhật dục  an cư bất chí sở tại 。thập thất nhật phương đáo 。 佛言聽後安 居即五月十六日也○明了論云。 Phật ngôn thính hậu an  cư tức ngũ nguyệt thập lục nhật dã ○minh liễu luận vân 。 無五過 處得安居(一大)遠聚落求須難得。 vô ngũ quá/qua  xứ/xử đắc an cư (nhất Đại )viễn tụ lạc cầu tu nan đắc 。 二太近城 市。妨修出世道。三多虫蟻自他兩損。 nhị thái cận thành  thị 。phương tu xuất thế đạo 。tam đa trùng nghĩ tự tha lượng (lưỡng) tổn 。 四無 可依人(可依人者具五用一求聞令聞。二聞已令清淨。三能決斷是非。四通達無滯。 tứ vô  khả y nhân (khả y nhân giả cụ ngũ dụng nhất cầu văn lệnh văn 。nhị văn dĩ lệnh thanh tịnh 。tam năng quyết đoạn thị phi 。tứ thông đạt vô trệ 。 五正見 無曲)。五無施主供給衣藥。並不可安居。 ngũ chánh kiến  vô khúc )。ngũ vô thí chủ cung cấp y dược 。tịnh bất khả an cư 。 夏臘 即釋氏法歲也。凡序長幻。必問。 hạ lạp  tức thích thị Pháp tuế dã 。phàm tự trường/trưởng huyễn 。tất vấn 。 夏臘 多者為長。故云天竺以臈人為驗焉。 hạ lạp  đa giả vi/vì/vị trường/trưởng 。cố vân Thiên-Trúc dĩ lạp nhân vi/vì/vị nghiệm yên 。 經音 疏增輝記皆云。臘接也(蔡邕獨斷云。臈者。歲之終也。晉博士張亮議云。 Kinh âm  sớ tăng huy kí giai vân 。lạp tiếp dã (thái ung độc đoạn vân 。lạp giả 。tuế chi chung dã 。tấn bác sĩ trương lượng nghị vân 。  臈接也新故交接俗謂臈之明日為初歲也。今釋氏。自四月十六日)。前安居入制。  lạp tiếp dã tân cố giao tiếp tục vị lạp chi minh nhật vi/vì/vị sơ tuế dã 。kim thích thị 。tự tứ nguyệt thập lục nhật )。tiền an cư nhập chế 。  至七月十五日。為受臘之日。  chí thất nguyệt thập ngũ nhật 。vi/vì/vị thọ/thụ lạp chi nhật 。 若俗歲除日 也。至十六日。是五分法身生養之日。 nhược/nhã tục tuế trừ nhật  dã 。chí thập lục nhật 。thị ngũ phân Pháp thân sanh dưỡng chi nhật 。 名新 歲也自夏九旬。統名法歲矣。 danh tân  tuế dã tự hạ cửu tuần 。thống danh Pháp tuế hĩ 。 自恣 十誦云。 Tự Tứ  thập tụng vân 。 好惡相教以三語自恣(三語者謂見聞 疑)○鈔云。九旬之內。人多迷己。不自見過。 hảo ác tướng giáo dĩ tam ngữ Tự Tứ (tam ngữ giả vị kiến văn  nghi )○sao vân 。cửu tuần chi nội 。nhân đa mê kỷ 。bất tự kiến quá/qua 。  理宜仰憑清眾垂慈示誨。縱宣己罪。  lý nghi ngưỡng bằng thanh chúng thùy từ thị hối 。túng tuyên kỷ tội 。 恣僧 舉過。內彰無私隱。外顯有瑕疵。 tứ tăng  cử quá/qua 。nội chương vô tư ẩn 。ngoại hiển hữu hà Tỳ 。 身口託於 他人。故曰自恣。 thân khẩu thác ư  tha nhân 。cố viết Tự Tứ 。 迦提 梵語具云迦栗提迦。 Ca Đề  phạm ngữ cụ vân Ca lật Đề Ca 。 即九月望宿名 也。謂西國三月安居。至九月十六日解。 tức cửu nguyệt vọng tú danh  dã 。vị Tây quốc tam nguyệt an cư 。chí cửu nguyệt thập lục nhật giải 。 後 安居比丘行化故。取望宿為名也。 hậu  an cư Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng hóa cố 。thủ vọng tú vi/vì/vị danh dã 。 經行 慈恩解云。西域地濕。疊塼為道。 kinh hành  từ ân giải vân 。Tây Vực địa thấp 。điệp chuyên vi/vì/vị đạo 。 於中 往來。如布之經。故曰經行○十誦律云。 ư trung  vãng lai 。như bố chi Kinh 。cố viết kinh hành ○Thập Tụng Luật vân 。 經 行有五利。一勦健(勳音巢輕捷也)二有力。三不病。 Kinh  hạnh/hành/hàng hữu ngũ lợi 。nhất tiễu kiện (huân âm sào khinh tiệp dã )nhị hữu lực 。tam bất bệnh 。  四消食。五意堅固○三千威儀經。  tứ tiêu thực/tự 。ngũ ý kiên cố ○tam thiên uy nghi Kinh 。 有五處 可經行。一閑處。二戶前(自房戶前)三講堂前。 hữu ngũ xứ/xử  khả kinh hành 。nhất nhàn xứ 。nhị hộ tiền (tự phòng hộ tiền )tam giảng đường tiền 。 四 塔下。五閣下。 tứ  tháp hạ 。ngũ các hạ 。 在眾安樂行灋 瑜伽論云。終不嗤笑。 tại chúng an lạc hạnh/hành/hàng 灋 du già luận vân 。chung bất xuy tiếu 。 輕弄 於他。令他赧愧不安穩住。終不現前。 khinh lộng  ư tha 。lệnh tha noản quý bất an ổn trụ/trú 。chung bất hiện tiền 。 毀他 所愛。讚他非愛。非情交者。不吐實誠。 hủy tha  sở ái 。tán tha phi ái 。phi tình giao giả 。bất thổ thật thành 。 不屢 希望。知量而受。 bất lũ  hy vọng 。tri lượng nhi thọ/thụ 。 若先許應他飲食等終無 假托不赴先期○龍王經云。有三事。 nhược/nhã tiên hứa ưng tha ẩm thực đẳng chung vô  giả thác bất phó tiên kỳ ○long Vương Kinh vân 。hữu tam sự 。 常在 安隱。謂不剛硬。不諛不諂。除貪嫉。 thường tại  an ổn 。vị bất cương ngạnh 。bất du bất siểm 。trừ tham tật 。 見人得 供養。代其歡喜。 kiến nhân đắc  cúng dường 。đại kỳ hoan hỉ 。 掃地 佛在逝多林。見地不淨。 tảo địa  Phật tại Thệ đa lâm 。kiến địa bất tịnh 。 欲令樂福眾 生。於勝福田植淨業故。佛即自執篲欲掃。 dục lệnh lạc/nhạc phước chúng  sanh 。ư thắng phước điền thực tịnh nghiệp cố 。Phật tức tự chấp tuệ dục tảo 。  時大聲聞見。皆執篲共掃。佛言凡掃。  thời đại Thanh văn kiến 。giai chấp tuệ cọng tảo 。Phật ngôn phàm tảo 。 地有 五勝利。一自心清淨。二令他心清淨。 địa hữu  ngũ thắng lợi 。nhất tự tâm thanh tịnh 。nhị lệnh tha tâm thanh tịnh 。 三 諸天歡喜。四植端正業。 tam  chư Thiên hoan hỉ 。tứ thực đoan chánh nghiệp 。 五命終當生天上 ○阿含經云。佛教朱利槃特誦掃箒字。 ngũ mạng chung đương sanh Thiên thượng  ○A-Hàm Kinh vân 。Phật giáo Châu lợi bàn đặc tụng tảo trửu tự 。 復 教執掃箒。佛言汝誦此字。為目何等。 phục  giáo chấp tảo trửu 。Phật ngôn nhữ tụng thử tự 。vi/vì/vị mục hà đẳng 。 然此 掃箒。復名除垢。槃特作是思惟。 nhiên thử  tảo trửu 。phục danh trừ cấu 。bàn đặc tác thị tư tánh 。 垢者灰土 瓦石也。除者清淨也。 cấu giả hôi độ  ngõa thạch dã 。trừ giả thanh tịnh dã 。 佛以此教誨我令思 惟。結縛是垢。智慧是除。 Phật dĩ thử giáo hối ngã lệnh tư  duy 。kết phược thị cấu 。trí tuệ thị trừ 。 今可以智慧之箒 除結縛垢。因此便成阿羅漢○增一經云。 kim khả dĩ trí tuệ chi trửu  trừ kết phược cấu 。nhân thử tiện thành A-la-hán ○tăng nhất Kinh vân 。  夫掃地有五事不得福。謂不知逆風。  phu tảo địa hữu ngũ sự bất đắc phước 。vị bất tri nghịch phong 。 不知 順風。不作聚不除糞。不淨潔○四分云。 bất tri  thuận phong 。bất tác tụ bất trừ phẩn 。bất tịnh khiết ○tứ phân vân 。 逆 風掃不滅迹不除糞不復箒本處○正法念 nghịch  phong tảo bất diệt tích bất trừ phẩn bất phục trửu bổn xứ ○chánh pháp niệm  經云。若掃如來塔命終生意躁天身。  Kinh vân 。nhược/nhã tảo Như Lai tháp mạng chung sanh ý táo Thiên thân 。 香氣 熏百由旬。 hương khí  huân bách do-tuần 。 同力收拾 僧祇云。 đồng lực thu thập  tăng kì vân 。 若大會多出幢蓋若卒 風雨至一切同力收拾不得云我是行(去聲) nhược/nhã đại hội đa xuất tràng cái nhược/nhã tốt  phong vũ chí nhất thiết đồng lực thu thập bất đắc vân ngã thị hạnh/hành/hàng (khứ thanh )  人大德等應隨近房安置不得護房。  nhân Đại Đức đẳng ưng tùy cận phòng an trí bất đắc hộ phòng 。 應為 抖擻疊舉。 ưng vi/vì/vị  phấn chấn điệp cử 。 燃燈 僧祇云。燃燈不得卒入房。 Nhiên Đăng  tăng kì vân 。Nhiên Đăng bất đắc tốt nhập phòng 。 應先在外 唱言。諸大德燈入(記云。此的眾。若今禪居及講院寮舍也。 ưng tiên tại ngoại  xướng ngôn 。chư Đại Đức đăng nhập (kí vân 。thử đích chúng 。nhược/nhã kim Thiền cư cập giảng viện liêu xá dã 。 若卒將入恐暗中 比丘威儀不整)。至滅燈時。 nhược/nhã tốt tướng nhập khủng ám trung  Tỳ-kheo uy nghi bất chỉnh )。chí diệt đăng thời 。 亦不得卒滅先以手遮燈 告曰。滅燈。 diệc bất đắc tốt diệt tiên dĩ thủ già đăng  cáo viết 。diệt đăng 。 眾若默方可滅(此慮眾僧收拾不辨)不得用 口吹。當將筯敧燼折去之(攲音(襾/(革*音))。言取物也記作(革*音]非也)。 chúng nhược/nhã mặc phương khả diệt (thử lự chúng tăng thu thập bất biện )bất đắc dụng  khẩu xuy 。đương tướng trợ 敧tẫn chiết khứ chi (khi âm (á /(cách *âm ))。ngôn thủ vật dã kí tác (cách *âm phi dã )。 禮拜忌 僧祇云。若他禮佛。誦經。寫經。 lễ bái kị  tăng kì vân 。nhược/nhã tha lễ Phật 。tụng Kinh 。tả Kinh 。 授 經時。並不得禮。又云。禮人不得對佛。 thọ/thụ  Kinh thời 。tịnh bất đắc lễ 。hựu vân 。lễ nhân bất đắc đối Phật 。 又 夜闇僻處不得禮。 hựu  dạ ám tích xứ/xử bất đắc lễ 。 人恐涉嫌疑○五分律 云。相瞋人不得於屏處禮拜○四分律云。 nhân khủng thiệp hiềm nghi ○Ngũ Phân Luật  vân 。tướng sân nhân bất đắc ư bình xứ/xử lễ bái ○Tứ Phân Luật vân 。  飲食。敢果。說法。漱口。嚼楊枝。剃髮。裸身。  ẩm thực 。cảm quả 。thuyết Pháp 。thấu khẩu 。tước dương chi 。thế phát 。lỏa thân 。  大小行時。並不得禮。  đại tiểu hạnh/hành/hàng thời 。tịnh bất đắc lễ 。 向火七過 僧祇云。一損眼。二壞色。三身羸。 hướng hỏa thất quá/qua  tăng kì vân 。nhất tổn nhãn 。nhị hoại sắc 。tam thân luy 。  四衣垢。五壞臥具。六生犯戒緣。  tứ y cấu 。ngũ hoại ngọa cụ 。lục sanh phạm giới duyên 。 七增俗 話。 thất tăng tục  thoại 。 嚏 僧祇云若在僧中嚏者。不得放聲。 đế  tăng kì vân nhược/nhã tại tăng trung đế giả 。bất đắc phóng thanh 。 應以 手遮口。勿令涕唾污比座。 ưng dĩ  thủ già khẩu 。vật lệnh thế thóa ô bỉ tọa 。 剪爪 涅槃經云。 tiễn trảo  Niết Bàn Kinh vân 。 爪長破戒之相○文殊問 經云。爪許長一橫麥。為搔癢故。 trảo trường/trưởng phá giới chi tướng ○Văn Thù vấn  Kinh vân 。trảo hứa trường/trưởng nhất hoạnh mạch 。vi/vì/vị tao dưỡng cố 。 剃髮 涅槃經云。 thế phát  Niết Bàn Kinh vân 。 髮長破戒之相○文殊問 經云。髮長二指當剃○剃髮次第有四。 phát trường/trưởng phá giới chi tướng ○Văn Thù vấn  Kinh vân 。phát trường/trưởng nhị chỉ đương thế ○thế phát thứ đệ hữu tứ 。 第 一上座。二髮長人。三若偕長聽先洗人。 đệ  nhất Thượng tọa 。nhị phát trường/trưởng nhân 。tam nhược/nhã giai trường/trưởng thính tiên tẩy nhân 。 四 有緣人(有勾當僧緣務人)已上四人。 tứ  hữu duyên nhân (hữu câu đương tăng duyên vụ nhân )dĩ thượng tứ nhân 。 應相度尊卑急 緩。推讓先之。 ưng tướng độ tôn ti cấp  hoãn 。thôi nhượng tiên chi 。 臥法 寶雲經云。欲臥。身向右邊累足。 ngọa Pháp  bảo vân Kinh vân 。dục ngọa 。thân hướng hữu biên luy túc 。 以法 衣覆身。正念正知。起明了想。 dĩ pháp  y phước thân 。chánh niệm chánh tri 。khởi minh liễu tưởng 。 但為長養諸 根大種故○瑜伽論問曰。何緣右脇而臥。 đãn vi/vì/vị trường/trưởng dưỡng chư  căn đại chủng cố ○du già luận vấn viết 。hà duyên hữu hiếp nhi ngọa 。  答與師子王法相似一切獸中。勇捍堅猛。  đáp dữ Sư tử Vương Pháp tương tự nhất thiết thú trung 。dũng hãn kiên mãnh 。  最為第一。苾芻亦爾。發勤精進。勇捍堅猛。  tối vi đệ nhất 。Bí-sô diệc nhĩ 。phát cần tinh tấn 。dũng hãn kiên mãnh 。  最第一。由是因緣。與師子臥法相似。  tối đệ nhất 。do thị nhân duyên 。dữ sư tử ngọa Pháp tương tự 。 如是 臥時。身無掉亂。念無忘失。睡不極重。 như thị  ngọa thời 。thân vô điệu loạn 。niệm vô vong thất 。thụy bất cực trọng 。 不見 惡夢故。 bất kiến  ác mộng cố 。 睡眠 臥之垂熟也。 thụy miên  ngọa chi thùy thục dã 。 此是心所法中四不定 一也。令人不自在。昧略為性。 thử thị tâm sở pháp trung tứ bất định  nhất dã 。lệnh nhân bất tự tại 。muội lược vi/vì/vị tánh 。 障染為業○ 發覺淨心經。有二十種睡眠過患。一懶墮。 chướng nhiễm vi/vì/vị nghiệp ○ phát giác tịnh tâm Kinh 。hữu nhị thập chủng thụy miên quá hoạn 。nhất lại đọa 。  二身體沉重。三皮膚不淨。四皮內麄澁。  nhị thân thể trầm trọng 。tam bì phu bất tịnh 。tứ bì nội thô sáp 。 五 諸大穢濁威德薄少。六飲食不消。 ngũ  chư Đại uế trược uy đức bạc thiểu 。lục ẩm thực bất tiêu 。 七體生 瘡疱。八多懈怠。九增癡。十智慧弱。 thất thể sanh  sang 疱。bát đa giải đãi 。cửu tăng si 。thập trí tuệ nhược 。 十一善 欲疲倦。十二常趣黑暗。十三人不恭敬。 thập nhất thiện  dục bì quyện 。thập nhị thường thú hắc ám 。thập tam nhân bất cung kính 。 十 四稟質愚癡。十五多煩惱。十六於善不樂。 thập  tứ bẩm chất ngu si 。thập ngũ đa phiền não 。thập lục ư thiện bất lạc/nhạc 。  十七白法減。十八多驚怖。  thập thất bạch pháp giảm 。thập bát đa kinh phố 。 十九見精進者 毀辱之。二十於眾被輕賤○十誦云。 thập cửu kiến tinh tấn giả  hủy nhục chi 。nhị thập ư chúng bị khinh tiện ○thập tụng vân 。 若鼾 睡(鼾音汗)者。應記經行。不能者。屏處睡。 nhược/nhã hãn  thụy (hãn âm hãn )giả 。ưng kí kinh hành 。bất năng giả 。bình xứ/xử thụy 。 不得 惱眾○僧祇云。 bất đắc  não chúng ○tăng kì vân 。 若比丘夜鼾睡振動寱語 不作擾亂意無罪。 nhược/nhã Tỳ-kheo dạ hãn thụy chấn động 寱ngữ  bất tác nhiễu loạn ý vô tội 。 發睡緣 雜集論云。謂羸瘦疲倦。身心沈重。 phát thụy duyên  tạp tập luận vân 。vị luy sấu bì quyện 。thân tâm trầm trọng 。  思惟闇相。捨諸作務。或曾此時慣習。  tư tánh ám tướng 。xả chư tác vụ 。hoặc tằng thử thời quán tập 。 或他 呪術所引。或動扇凉風吹等。 hoặc tha  chú thuật sở dẫn 。hoặc động phiến lương phong xuy đẳng 。 晝小眠 智度論云。春末夏初。以時熱故。 trú tiểu miên  Trí độ luận vân 。xuân mạt hạ sơ 。dĩ thời nhiệt cố 。 小 眠息除食患故。 tiểu  miên tức trừ thực/tự hoạn cố 。 在床忌七事 三千威儀經云不得大欬(謦妙) tại sàng kị thất sự  tam thiên uy nghi Kinh vân bất đắc Đại khái (khánh diệu )  咤(咤字去聲嘆也)噴(噴嚏)(口*戒)((口*戒]許介切喝也)歎息思念世事。  trá (trá tự khứ thanh thán dã )phún (phún đế )(khẩu *giới )((khẩu *giới hứa giới thiết hát dã )thán tức tư niệm thế sự 。 不 得倚壁。欲起以時。若意走不定。當自責。 bất  đắc ỷ bích 。dục khởi dĩ thời 。nhược/nhã ý tẩu bất định 。đương tự trách 。 即 起經行。 tức  khởi kinh hành 。 小行 往小便文言可云私(左傳師惠過宋朝將私焉。注云。小便也。 tiểu hạnh/hành/hàng  vãng tiểu tiện văn ngôn khả vân tư (tả truyền sư huệ quá/qua Tống triêu tướng tư yên 。chú vân 。tiểu tiện dã 。 律 云小行)毘尼母云。不聽於伽藍內處處小便。 luật  vân tiểu hạnh/hành/hàng )tỳ ni mẫu vân 。bất thính ư già lam nội xứ xứ tiểu tiện 。 當 聚一屏猥處。若瓦瓶木桶埋地中。 đương  tụ nhất bình ổi xứ/xử 。nhược/nhã ngõa bình mộc dũng mai địa trung 。 以物蓋 覆。勿令有臭氣。五分云。 dĩ vật cái  phước 。vật lệnh hữu xú khí 。ngũ phần vân 。 許將小便器入房 中。 hứa tướng tiểu tiện khí nhập phòng  trung 。 密塞口房外應滿盛水○優鉢祇王經 云。伽藍法界內地漫(去聲亂也)大小便。 mật tắc khẩu phòng ngoại ưng mãn thịnh thủy ○ưu bát kì Vương Kinh  vân 。già lam Pháp giới nội địa mạn (khứ thanh loạn dã )Đại tiểu tiện 。 五百生墮 拔波地獄。後二十劫。常遣肘手。把此穢地。 ngũ bách sanh đọa  bạt ba địa ngục 。hậu nhị thập kiếp 。thường khiển trửu thủ 。bả thử uế địa 。 屏廁 說文云屏蔽也。釋名曰。廁雜也。 bình xí  thuyết văn vân bình tế dã 。thích danh viết 。xí tạp dã 。 雜廁 其上也。或曰溷溷濁也。或曰圊圊清也。 tạp xí  kỳ thượng dã 。hoặc viết hỗn hỗn trược dã 。hoặc viết thanh thanh thanh dã 。 至 穢之處。宜潔清故。今南方釋氏呼東司。 chí  uế chi xứ/xử 。nghi khiết thanh cố 。kim Nam phương thích thị hô Đông ti 。 未 見其典。 vị  kiến kỳ điển 。 登廁文言可云如(左傳晉侯食麥(目*長)如廁隱)○三千 威儀經云。上廁有二十五法。 đăng xí văn ngôn khả vân như (tả truyền tấn hầu thực/tự mạch (mục *trường/trưởng )như xí ẩn )○tam thiên  uy nghi Kinh vân 。thượng xí hữu nhị thập ngũ Pháp 。 一欲登廁當 行不得於道上禮人。 nhất dục đăng xí đương  hạnh/hành/hàng bất đắc ư đạo thượng lễ nhân 。 二不得受人禮三直視 地。 nhị bất đắc thọ/thụ nhân lễ tam trực thị  địa 。 四到門外三彈指(恐有人在內)五已有人不得 逼。 tứ đáo môn ngoại tam đàn chỉ (khủng hữu nhân tại nội )ngũ dĩ hữu nhân bất đắc  bức 。 六已登正彈指(此警噉糞諸鬼)乃至十七不得將 草劃地(草即籌子浙人呼廁草)十八不得持草劃壁作字 lục dĩ đăng chánh đàn chỉ (thử cảnh đạm phẩn chư quỷ )nãi chí thập thất bất đắc tướng  thảo hoạch địa (thảo tức trù tử chiết nhân hô xí thảo )thập bát bất đắc trì thảo hoạch bích tác tự  (十九已下洗淨法)又云設見草土盡當語主者若自手  (thập cửu dĩ hạ tẩy tịnh Pháp )hựu vân thiết kiến thảo độ tận đương ngữ chủ giả nhược/nhã tự thủ  取添為善○虛空藏經云。若懺罪人。  thủ thiêm vi/vì/vị thiện ○hư không tạng Kinh vân 。nhược/nhã sám tội nhân 。 治廁 八百日能滅罪咎。 trì xí  bát bách nhật năng diệt tội cữu 。 洗淨 四分云。洗穢。百一羯磨本云。 tẩy tịnh  tứ phân vân 。tẩy uế 。bách nhất yết ma bổn vân 。 如世尊 說勝義。洗淨有三種。一洗身。二洗語。 như Thế Tôn  thuyết thắng nghĩa 。tẩy tịnh hữu tam chủng 。nhất tẩy thân 。nhị tẩy ngữ 。 三洗 心。云何此中。但說不淨染污教令洗耶。 tam tẩy  tâm 。vân hà thử trung 。đãn thuyết bất tịnh nhiễm ô giáo lệnh tẩy da 。 佛 言。欲令除去臭氣安樂住故。又佛言。 Phật  ngôn 。dục lệnh trừ khứ xú khí an lạc trụ cố 。hựu Phật ngôn 。 有染 比丘。不得禮人。不得受人禮。 hữu nhiễm  Tỳ-kheo 。bất đắc lễ nhân 。bất đắc thọ/thụ nhân lễ 。 違者得越法 罪。染有二種。一飲食染。二不淨染。 vi giả đắc việt Pháp  tội 。nhiễm hữu nhị chủng 。nhất ẩm thực nhiễm 。nhị bất tịnh nhiễm 。 不淨染 者。但是糞土涎唾污穢。及大小行來。 bất tịnh nhiễm  giả 。đãn thị phẩn độ tiên thóa ô uế 。cập đại tiểu hạnh/hành/hàng lai 。 未洗 者。佛言。 vị tẩy  giả 。Phật ngôn 。 汝等比丘應可洗淨○三千威儀 經云。比丘若不洗大小便。得突吉羅罪。 nhữ đẳng Tỳ-kheo ưng khả tẩy tịnh ○tam thiên uy nghi  Kinh vân 。Tỳ-kheo nhược/nhã bất tẩy Đại tiểu tiện 。đắc đột cát la tội 。 亦 不得坐僧床座及禮三寶。 diệc  bất đắc tọa tăng sàng tọa cập lễ Tam Bảo 。 亦不得受人禮 拜○律云。凡洗淨用水以右手執瓶。 diệc bất đắc thọ/thụ nhân lễ  bái ○luật vân 。phàm tẩy tịnh dụng thủy dĩ hữu thủ chấp bình 。 左手 洗之。出外先以灰滓摩手水洗。又用黃土。 tả thủ  tẩy chi 。xuất ngoại tiên dĩ hôi chỉ ma thủ thủy tẩy 。hựu dụng hoàng độ 。  三度摩擦水洗又用皂角澡豆。  tam độ ma sát thủy tẩy hựu dụng 皂giác táo đậu 。 皆洗至肘 前○毘奈耶云。 giai tẩy chí trửu  tiền ○tỳ nại da vân 。 佛告苾芻汝等當知此是 常行法。常須存意。如是洗淨。有大利益。 Phật cáo Bí-sô nhữ đẳng đương tri thử thị  thường hạnh/hành/hàng Pháp 。thường tu tồn ý 。như thị tẩy tịnh 。hữu Đại lợi ích 。 令 身潔淨諸天敬奉。 lệnh  thân khiết tịnh chư Thiên kính phụng 。 是故汝等若依我為師 者。咸應洗淨。 thị cố nhữ đẳng nhược/nhã y ngã vi/vì/vị sư  giả 。hàm ưng tẩy tịnh 。 若不洗者不應遶塔禮佛讀 經。不禮他不受他禮。不應噉食坐僧床。 nhược/nhã bất tẩy giả bất ưng nhiễu tháp lễ Phật độc  Kinh 。bất lễ tha bất thọ/thụ tha lễ 。bất ưng đạm thực tọa tăng sàng 。 不 得入眾。由身不淨故。能令諸天見不生喜。 bất  đắc nhập chúng 。do thân bất tịnh cố 。năng lệnh chư Thiên kiến bất sanh hỉ 。  所持呪法。皆無靈驗。若違者得惡作罪。  sở trì chú Pháp 。giai vô linh nghiệm 。nhược/nhã vi giả đắc ác tác tội 。 善品軌則 顯揚聖教論云。 thiện phẩm quỹ tắc  Hiển Dương Thánh Giáo Luận vân 。 讀誦經典和敬 師長。修承事業。瞻侍病患。互起慈心。 độc tụng Kinh điển hòa kính  sư trường/trưởng 。tu thừa sự nghiệp 。chiêm thị bệnh hoạn 。hỗ khởi từ tâm 。 請問 聽法。精勤無墮。於諸聰慧同梵行者。 thỉnh vấn  thính pháp 。tinh cần vô đọa 。ư chư thông tuệ đồng phạm hạnh giả 。 躬自 供事獎勸他人修行善品。 cung tự  cúng sự tưởng khuyến tha nhân tu hành thiện phẩm 。 及為宣說深妙 之法。 cập vi/vì/vị tuyên thuyết thâm diệu  chi Pháp 。 入靜密處結加趺坐○大般涅槃經 云。常修七事。一歡悅和諧。猶如水乳。 nhập tĩnh mật xứ/xử kiết già phu tọa ○Đại bát Niết Bàn Kinh  vân 。thường tu thất sự 。nhất hoan duyệt hòa hài 。do như thủy nhũ 。 二常 共集會。講論經法。三護持禁戒。不生犯想。 nhị thường  cọng tập hội 。giảng luận Kinh pháp 。tam hộ trì cấm giới 。bất sanh phạm tưởng 。  四恭敬於師及上座。  tứ cung kính ư sư cập Thượng tọa 。 五料理愛敬阿練比 丘。六勸化檀越。修營三寶住處。 ngũ liêu lý ái kính a luyện bỉ  khâu 。lục khuyến hóa đàn việt 。tu doanh Tam Bảo trụ xứ 。 七勤加精 進。守護佛法。若比丘行此七法。功德智慧。 thất cần gia tinh  tiến/tấn 。thủ hộ Phật Pháp 。nhược/nhã Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng thử thất pháp 。công đức trí tuệ 。  日就增進。  nhật tựu tăng tiến 。 六和敬 肇云。以慈心起身業。 lục hòa kính  triệu vân 。dĩ từ tâm khởi thân nghiệp 。 以慈心起口 業。以慈心起意業。若得重養。與人共之。 dĩ từ tâm khởi khẩu  nghiệp 。dĩ từ tâm khởi ý nghiệp 。nhược/nhã đắc trọng dưỡng 。dữ nhân cọng chi 。 持 戒清淨。修漏盡慧。若行此六法。則眾和順。 trì  giới thanh tịnh 。tu lậu tận tuệ 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thử lục pháp 。tức chúng hòa thuận 。  無有乖諍。  vô hữu quai tránh 。 善言 法句經云。惡言罵詈憍凌篾人。 thiện ngôn  Pháp Cú Kinh vân 。ác ngôn mạ lị kiêu/kiều lăng miệt nhân 。 興起 是行。嫉怨茲生。遜言順辭。尊敬於人。 hưng khởi  thị hạnh/hành/hàng 。tật oán tư sanh 。tốn ngôn thuận từ 。tôn kính ư nhân 。 棄結 忍惡。嫉怨自滅。是以言語者。必使己無患。 khí kết/kiết  nhẫn ác 。tật oán tự diệt 。thị dĩ ngôn ngữ giả 。tất sử kỷ vô hoạn 。  亦不剋眾人。是為能善言也。  diệc bất khắc chúng nhân 。thị vi/vì/vị năng thiện ngôn dã 。 在眾惡報 雜阿含經云。佛在舍衛國。 tại chúng ác báo  Tạp A Hàm Kinh vân 。Phật tại Xá-Vệ quốc 。 目連 見一大身眾生。比丘之象。鐵葉為衣。 Mục liên  kiến nhất đại thân chúng sanh 。Tỳ-kheo chi tượng 。thiết diệp vi/vì/vị y 。 舉身 火燃。以鐵鉢盛熱鐵丸食。乃問佛。佛言。 cử thân  hỏa nhiên 。dĩ thiết bát thịnh nhiệt thiết hoàn thực/tự 。nãi vấn Phật 。Phật ngôn 。 此 眾生迦葉佛時。作比丘。 thử  chúng sanh Ca-diếp Phật thời 。tác Tỳ-kheo 。 好起諍訟鬪亂眾 僧作諸口舌。令不和合。先住者厭惡捨去。 hảo khởi tranh tụng đấu loạn chúng  tăng tác chư khẩu thiệt 。lệnh bất hòa hợp 。tiên trụ/trú giả yếm ố xả khứ 。  未來者不來緣。斯罪故。已入地獄中。  vị lai giả Bất-lai duyên 。tư tội cố 。dĩ nhập địa ngục trung 。 受無 量苦。餘罪今受此身(九入眾高識可以此箴)。 thọ/thụ vô  lượng khổ 。dư tội kim thọ/thụ thử thân (cửu nhập chúng cao thức khả dĩ thử châm )。    擇友    trạch hữu 擇友 順正論云。善友者。能為眾行本故。 trạch hữu  thuận chánh luận vân 。thiện hữu giả 。năng vi/vì/vị chúng hạnh/hành/hàng bổn cố 。 歡 豫經云。賢友者。乃萬福之基也。 hoan  dự Kinh vân 。hiền hữu giả 。nãi vạn phước chi cơ dã 。 現世免王 者之牢獄。死則杜三塗之門戶。外天得道。 hiện thế miễn Vương  giả chi lao ngục 。tử tức đỗ tam đồ chi môn hộ 。ngoại Thiên đắc đạo 。  皆賢友之助矣○大莊嚴論云。  giai hiền hữu chi trợ hĩ ○Đại trang nghiêm luận vân 。 若人親近 有智善友。能令身心內外俱淨。 nhược/nhã nhân thân cận  hữu trí thiện hữu 。năng lệnh thân tâm nội ngoại câu tịnh 。 斯則名為 真善丈夫○毘奈耶云。阿難白佛。 tư tức danh vi  chân thiện trượng phu ○tỳ nại da vân 。A-nan bạch Phật 。 善知識 者。是半梵行。諸修行者。由善友力。 thiện tri thức  giả 。thị bán phạm hạnh 。chư tu hành giả 。do thiện hữu lực 。 方能成 辦。佛言。是全梵行。若得善伴(與其)同住。 phương năng thành  biện/bạn 。Phật ngôn 。thị toàn phạm hạnh 。nhược/nhã đắc thiện bạn (dữ kỳ )đồng trụ/trú 。 乃 至涅槃無事不辦。故名全梵行。 nãi  chí Niết-Bàn vô sự bất biện/bạn 。cố danh toàn phạm hạnh 。 四品友 孛經云(孛者即佛因中為藍達國王師時名也)孛謂王曰。 tứ phẩm hữu  bột Kinh vân (bột giả tức Phật nhân trung vi/vì/vị lam đạt quốc vương sư thời danh dã )bột vị Vương viết 。  友有四品。一如華友。謂好時插頭。  hữu hữu tứ phẩm 。nhất như hoa hữu 。vị hảo thời sáp đầu 。 萎時捐 棄於地。見富貴則附。貧困則捨。是也。 nuy thời quyên  khí ư địa 。kiến phú quý tức phụ 。bần khốn tức xả 。thị dã 。 二如 秤友。謂。物重頭低。物輕則仰。有與則敬。 nhị như  xứng hữu 。vị 。vật trọng đầu đê 。vật khinh tức ngưỡng 。hữu dữ tức kính 。  無與則慢。是也。三如山友。譬如金山。  vô dữ tức mạn 。thị dã 。tam như sơn hữu 。thí như kim sơn 。 鳥獸 集之。毛羽蒙光。貴能榮人。富樂同歡。 điểu thú  tập chi 。mao vũ mông quang 。quý năng vinh nhân 。phú lạc/nhạc đồng hoan 。 是 也。四如地友。百穀財物。一切仰之。 thị  dã 。tứ như địa hữu 。bách cốc tài vật 。nhất thiết ngưỡng chi 。 施給養 護。恩厚不德。是也(前二友不可親厚)。 thí cấp dưỡng  hộ 。ân hậu bất đức 。thị dã (tiền nhị hữu bất khả thân hậu )。 朋友三要 因果經云。婆羅門優陀夷。 bằng hữu tam yếu  nhân quả Kinh vân 。Bà-la-môn ưu đà di 。 聰明 多智。淨飯王勅為太子友。白太子言。 thông minh  đa trí 。Tịnh Phạn Vương sắc vi/vì/vị Thái-Tử hữu 。bạch Thái-Tử ngôn 。 朋友 有三要法。一者見有失輒相曉諫。 bằng hữu  hữu tam yếu Pháp 。nhất giả kiến hữu thất triếp tướng hiểu gián 。 二見有 好事深生隨喜。三在苦厄不相棄捨。 nhị kiến hữu  hảo sự thâm sanh tùy hỉ 。tam tại khổ ách bất tướng khí xả 。 得善友 常行四法。 đắc thiện hữu  thường hạnh/hành/hàng tứ pháp 。  龍王經云。一不慢不諂常加恭敬。  long Vương Kinh vân 。nhất bất mạn bất siểm thường gia cung kính 。 二柔和 慎言。三不自大。四常受言教。 nhị nhu hòa  thận ngôn 。tam bất tự đại 。tứ thường thọ/thụ ngôn giáo 。 親友七法 四分律云。具七法方成親友。 thân hữu thất pháp  Tứ Phân Luật vân 。cụ thất pháp phương thành thân hữu 。 一 難作能作。二難與能與。三難忍能忍。 nhất  nạn/nan tác năng tác 。nhị nạn/nan dữ năng dữ 。tam nạn/nan nhẫn năng nhẫn 。 四 密事相告。五互相覆藏。六遭苦不捨。 tứ  mật sự tướng cáo 。ngũ hỗ tương phước tạng 。lục tao khổ bất xả 。 七貧 窮不輕。 thất bần  cùng bất khinh 。 視朋友五事 尸迦越經云。 thị bằng hữu ngũ sự  thi Ca việt Kinh vân 。 一見作惡往屏 處曉諫呵止。二所有急事當奔赴救護。 nhất kiến tác ác vãng bình  xứ/xử hiểu gián ha chỉ 。nhị sở hữu cấp sự đương bôn phó cứu hộ 。 三 所有私語。不得說向他人。四常相敬難。 tam  sở hữu tư ngữ 。bất đắc thuyết hướng tha nhân 。tứ thường tướng kính nạn/nan 。 五 所有好事當多少分與之。 ngũ  sở hữu hảo sự đương đa thiểu phần dữ chi 。 庸人 音義云。謂常愚短。心不節慎。 dung nhân  âm nghĩa vân 。vị thường ngu đoản 。tâm bất tiết thận 。 口無法 言。惡人為友。此名庸人。 khẩu vô Pháp  ngôn 。ác nhân vi/vì/vị hữu 。thử danh dung nhân 。 染習 佛本行經云。 nhiễm tập  Phật Bổn Hành Kinh vân 。 世尊與難陀比丘至魚 肆。佛令難陀取少籍魚草。握少時棄之。 Thế Tôn dữ Nan-đà Tỳ-kheo chí ngư  tứ 。Phật lệnh Nan-đà thủ thiểu tịch ngư thảo 。ác thiểu thời khí chi 。 令 臭手問之。難陀曰。唯有腥臭之氣。 lệnh  xú thủ vấn chi 。Nan-đà viết 。duy hữu tinh xú chi khí 。 又至香 店令取裹香紙。掬少時棄之。復問難陀。 hựu chí hương  điếm lệnh thủ khoả hương chỉ 。cúc thiểu thời khí chi 。phục vấn Nan-đà 。 答 唯聞香氣。佛語難陀。 đáp  duy văn hương khí 。Phật ngữ Nan-đà 。 善友惡友相染習亦 復如是。若親善友。必定當得廣大名聞。 thiện hữu ác hữu tướng nhiễm tập diệc  phục như thị 。nhược/nhã thân thiện hữu 。tất định đương đắc quảng đại danh văn 。 察間諜 (間字去聲。謂被中間言語鬪亂)根本毘奈耶云。 sát gian điệp  (gian tự khứ thanh 。vị bị trung gian ngôn ngữ đấu loạn )căn bản tỳ nại da vân 。 朋友 不得因他語便相棄捨。 bằng hữu  bất đắc nhân tha ngữ tiện tướng khí xả 。 若聞他語當善觀 察(謂徵其辭察有罪也)。 nhược/nhã văn tha ngữ đương thiện quán  sát (vị trưng kỳ từ sát hữu tội dã )。    住持    trụ trì 禪住持 伏覩 聖朝頒賜大宋傳燈錄云。 Thiền trụ trì  phục đổ  Thánh triêu ban tứ Đại tống Truyền đăng lục vân 。  禪門住持規式。  Thiền môn trụ trì quy thức 。 自洪州百丈山大智禪師 懷海創置也。略云。 tự hồng châu bách trượng sơn đại trí Thiền sư  hoài hải sang trí dã 。lược vân 。 以禪宗自少室至曹溪 已來多居律寺。雖住別院。然於說法住持。 dĩ Thiền tông tự thiểu thất chí Tào Khê  dĩ lai đa cư luật tự 。tuy trụ/trú biệt viện 。nhiên ư thuyết Pháp trụ trì 。  未有規度。常爾介懷。博約折中。設於制範。  vị hữu quy độ 。thường nhĩ giới hoài 。bác ước chiết trung 。thiết ư chế phạm 。  務其儀也。遂創意別立禪居。  vụ kỳ nghi dã 。toại sang ý biệt lập Thiền cư 。 凡具道眼有 可尊之德者。命為長老。既為化主。 phàm cụ đạo nhãn hữu  khả tôn chi đức giả 。mạng vi/vì/vị Trưởng-lão 。ký vi/vì/vị hóa chủ 。 即處于 方丈。同淨名之室。非私寢也。院不立佛殿。 tức xứ/xử vu  phương trượng 。đồng tịnh danh chi thất 。phi tư tẩm dã 。viện bất lập Phật điện 。  惟樹法堂。表佛祖所囑受當代為尊也。  duy thụ/thọ pháp đường 。biểu Phật tổ sở chúc thọ/thụ đương đại vi/vì/vị tôn dã 。 所 裒學眾無多少。無高下。盡入僧中。 sở  bầu học chúng vô đa thiểu 。vô cao hạ 。tận nhập tăng trung 。 依夏臈 安排。設長連床。施椸架。掛搭道具。 y hạ lạp  an bài 。thiết trường/trưởng liên sàng 。thí di giá 。quải đáp đạo cụ 。 臥必斜 枕床脣。右脇吉祥。睡以其坐禪既久。 ngọa tất tà  chẩm sàng thần 。hữu hiếp cát tường 。thụy dĩ kỳ tọa Thiền ký cửu 。 略偃 息而已。具四威儀也。其入室請益之者。 lược yển  tức nhi dĩ 。cụ tứ uy nghi dã 。kỳ nhập thất thỉnh ích chi giả 。 任 其勤怠。闔院大眾。朝參夕聚。長老升堂。 nhâm  kỳ cần đãi 。hạp viện Đại chúng 。triêu tham tịch tụ 。Trưởng-lão thăng đường 。 主 事徒眾。雁立側聆。賓主問詶。激楊宗要。 chủ  sự đồ chúng 。nhạn lập trắc linh 。tân chủ vấn 詶。kích dương tông yếu 。 表 依法而住也。齋粥二時均遍。務于節儉。 biểu  y Pháp nhi trụ/trú dã 。trai chúc nhị thời quân biến 。vụ vu tiết kiệm 。 表 法食雙運也。行普請法。上下均力也。 biểu  pháp thực song vận dã 。hạnh/hành/hàng phổ thỉnh Pháp 。thượng hạ quân lực dã 。 置十 務。謂之寮舍。每一寮用首領一人。 trí thập  vụ 。vị chi liêu xá 。mỗi nhất liêu dụng thủ lảnh nhất nhân 。 令各司 其局也。或有假號竊服。混乎清眾。 lệnh các ti  kỳ cục dã 。hoặc hữu giả hiệu thiết phục 。hỗn hồ thanh chúng 。 并別致 喧撓之事。即堂維那檢舉抽下本位。 tinh biệt trí  huyên nạo chi sự 。tức đường duy na kiểm cử trừu hạ bổn vị 。 掛搭 單擯出院者。貴安清眾也。 quải đáp  đan bấn xuất viện giả 。quý An Thanh chúng dã 。 或彼有重犯即 以拄杖杖之。對眾燒衣鉢道具。 hoặc bỉ hữu trọng phạm tức  dĩ trụ trượng trượng chi 。đối chúng thiêu y bát đạo cụ 。 遣從偏門 而出。示恥辱也。詳此一條制。有四益。 khiển tùng thiên môn  nhi xuất 。thị sỉ nhục dã 。tường thử nhất điều chế 。hữu tứ ích 。 一不 污清眾。生恭信故。二不毀僧形循佛制故。 nhất bất  ô thanh chúng 。sanh cung tín cố 。nhị bất hủy tăng hình tuần Phật chế cố 。  三不擾公門。省獄訟故。四不洩于外。  tam bất nhiễu công môn 。tỉnh ngục tụng cố 。tứ bất duệ vu ngoại 。 護宗 綱故。 hộ tông  cương cố 。 主事四員 一監寺會要云。監者。總領之稱。 chủ sự tứ viên  nhất giám tự hội yếu vân 。giam giả 。tổng lĩnh chi xưng 。  所以不稱寺院主者。  sở dĩ bất xưng tự viện chủ giả 。 蓋推尊長老○二維 那。此云悅眾。毘奈耶云。授事人○三典座。 cái thôi tôn Trưởng-lão ○nhị duy  na 。thử vân duyệt chúng 。tỳ nại da vân 。thụ sự nhân ○tam điển tọa 。  僧祇律云。典次付床座。  tăng kì luật vân 。điển thứ phó sàng tọa 。 此掌僧九事之一 也○四直歲。三千威儀經。 thử chưởng tăng cửu sự chi nhất  dã ○tứ trực tuế 。tam thiên uy nghi Kinh 。 具十德堪充直 歲(文多不錄)。今但掌園民直歲調也(上之四人。皆不用本處徒弟。 cụ thập đức kham sung trực  tuế (văn đa bất lục )。kim đãn chưởng viên dân trực tuế điều dã (thượng chi tứ nhân 。giai bất dụng bổn xứ đồ đệ 。 並 於十方海眾內。僉選道心身幹知因果者。打鍵椎曰。眾請之。用無常人其或心力勞倦。告眾歸堂。 tịnh  ư thập phương hải chúng nội 。thiêm tuyển đạo tâm thân cán tri nhân quả giả 。đả kiện chuy viết 。chúng thỉnh chi 。dụng vô thường nhân kỳ hoặc tâm lực lao quyện 。cáo chúng quy đường 。 則別請 能者也)。 tức biệt thỉnh  năng giả dã )。 禪 智度論云。秦言思惟修○阿毘曇論云。 Thiền  Trí độ luận vân 。tần ngôn tư tánh tu ○A-tỳ-đàm luận vân 。  斷結故名禪○禪要序云。無禪不智。  đoạn kết cố danh Thiền ○Thiền yếu tự vân 。vô Thiền bất trí 。 無智 不禪。然則禪非智不照。照非禪不成。 vô trí  bất Thiền 。nhiên tức Thiền phi trí bất chiếu 。chiếu phi Thiền bất thành 。 大哉 禪智之業可不務乎○鞞婆沙論云。禪者。 Đại tai  Thiền trí chi nghiệp khả bất vụ hồ ○Tỳ-bà-sa luận vân 。Thiền giả 。  此云普智。謂可得道。亦能棄結。  thử vân phổ trí 。vị khả đắc đạo 。diệc năng khí kết/kiết 。 此是禪 用。若有禪名無禪用。號之泥。梁慧遠大師。 thử thị Thiền  dụng 。nhược hữu Thiền danh vô Thiền dụng 。hiệu chi nê 。lương tuệ viễn Đại sư 。  禪修行方便經序云。夫三業之興。  Thiền tu hành phương tiện Kinh tự vân 。phu tam nghiệp chi hưng 。 以禪智 為宗。雖精麁異分。而階藉有方。是故。 dĩ Thiền trí  vi/vì/vị tông 。tuy tinh thô dị phần 。nhi giai tạ hữu phương 。thị cố 。 發軫 分逵。途無亂轍。革俗成務功不待積。 phát chẩn  phần quỳ 。đồ vô loạn triệt 。cách tục thành vụ công bất đãi tích 。 靜復 所由。則幽緒告微。淵博難究。 tĩnh phục  sở do 。tức u tự cáo vi 。uyên bác nạn/nan cứu 。 然理不云昧 庶旨統可知試略而言。禪非智。 nhiên lý bất vân muội  thứ chỉ thống khả tri thí lược nhi ngôn 。Thiền phi trí 。 無以窮其 寂。智非禪無以深其照。則禪智之要。 vô dĩ cùng kỳ  tịch 。trí phi Thiền vô dĩ thâm kỳ chiếu 。tức Thiền trí chi yếu 。 照寂 之謂。其相濟也。照不離寂。寂不離照。 chiếu tịch  chi vị 。kỳ tướng tế dã 。chiếu bất ly tịch 。tịch bất ly chiếu 。 感則 俱遊應必同趣功玄在於用交養於萬法其 cảm tức  câu du ưng tất đồng thú công huyền tại ư dụng giao dưỡng ư vạn pháp kỳ  妙總也。  diệu tổng dã 。 運群動以至一而不有廓大象(於未) 形而不無無思無為而無不為。 vận quần động dĩ chí nhất nhi bất hữu khuếch đại tượng (ư vị ) hình nhi bất vô vô tư vô vi/vì/vị nhi vô bất vi/vì/vị 。 是故洗心 靜亂者。以之研慮悟徹入微者。 thị cố tẩy tâm  tĩnh loạn giả 。dĩ chi nghiên lự ngộ triệt nhập vi giả 。 以之窮神 也○僧史略云。禪者。即是定惠之通稱。 dĩ chi cùng Thần  dã ○tăng sử lược vân 。Thiền giả 。tức thị định huệ chi thông xưng 。 明 心達理之趣也。昔者菩提達磨。 minh  tâm đạt lý chi thú dã 。tích giả Bồ-đề Đạt-ma 。 觀此土機 緣。一期繁紊。乃曰不立文字者。 quán thử độ ky  duyên 。nhất kỳ phồn vặn 。nãi viết bất lập văn tự giả 。 遣其執文 滯相也。直指人心見性成佛者。 khiển kỳ chấp văn  trệ tướng dã 。trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật giả 。 明其頓了 無生也。其機峻而理深故。 minh kỳ đốn liễu  vô sanh dã 。kỳ ky tuấn nhi lý thâm cố 。 漸修者篤加訕 謗焉。 tiệm tu giả đốc gia san  báng yên 。 禪僧行解 宗鑑錄云。禪僧行解有十。 Thiền tăng hạnh/hành/hàng giải  tông giám lục vân 。Thiền tăng hạnh/hành/hàng giải hữu thập 。 一了 了見性。如晝觀色。二逢緣對境。 nhất liễu  liễu kiến tánh 。như trú quán sắc 。nhị phùng duyên đối cảnh 。 見色聞聲 舉足下足。開眼合眼。悉得明宗。 kiến sắc văn thanh  cử túc hạ túc 。khai nhãn hợp nhãn 。tất đắc minh tông 。 與道相 應。三覽一代時教及從上祖師言句。 dữ đạo tướng  ưng 。tam lãm nhất đại thời giáo cập tòng thượng tổ sư ngôn cú 。 聞深 不怖皆得諦了無疑。 văn thâm  bất bố giai đắc đế liễu vô nghi 。 四因差別問難種種 詰責能斷他疑。五於一切時一切處。 tứ nhân sái biệt vấn nạn/nan chủng chủng  cật trách năng đoạn tha nghi 。ngũ ư nhất thiết thời nhất thiết xứ 。 智照 無滯。不見一法能為障礙。 trí chiếu  vô trệ 。bất kiến nhất pháp năng vi/vì/vị chướng ngại 。 六於逆順境盡 識得破。 lục ư nghịch thuận cảnh tận  thức đắc phá 。 七心境起時了知起處不為生死 根塵所惑。 thất tâm cảnh khởi thời liễu tri khởi xứ/xử bất vi/vì/vị sanh tử  căn trần sở hoặc 。 八行住坐臥四威儀中欽承祇 對著衣喫飲與道相應。 bát hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa tứ uy nghi trung khâm thừa kì  đối trước y khiết ẩm dữ đạo tướng ứng 。 九聞說有佛無佛 有無眾生。或讚或毀一心不動。 cửu văn thuyết hữu Phật vô Phật  hữu vô chúng sanh 。hoặc tán hoặc hủy nhất tâm bất động 。 十於差別 智。皆能明達。性相俱通。理事無滯。 thập ư sái biệt  trí 。giai năng minh đạt 。tánh tướng câu thông 。lý sự vô trệ 。 無有一 法不鑒其原。 vô hữu nhất  Pháp bất giám kỳ nguyên 。 禪門別號 叢林(大莊嚴論云。如是眾僧者。乃是勝智之叢林。一切諸善行運。 Thiền môn biệt hiệu  tùng lâm (Đại trang nghiêm luận vân 。như thị chúng tăng giả 。nãi thị thắng trí chi tùng lâm 。nhất thiết chư thiện hạnh/hành/hàng vận 。 集 在其中○又梵云。貧陀婆那。此云叢林因祖師舍那婆期居住故名之)○曹溪(韶州雙峯山下。 tập  tại kỳ trung ○hựu phạm vân 。bần đà Bà na 。thử vân tùng lâm nhân tổ sư xá na bà kỳ cư trụ/trú cố danh chi )○Tào Khê (Thiều Châu song phong sơn hạ 。  昔晉武侯孫曹叔良宅。建寶林寺。六祖能大師居之)○禪肆(高僧傳云。齊天保二年。  tích tấn vũ hầu tôn tào thúc lương trạch 。kiến Bảo Lâm tự 。Lục Tổ năng đại sư cư chi )○Thiền tứ (cao tăng truyền vân 。tề Thiên bảo nhị niên 。 勅諸州 別立禪肆)○青林(西天祖師商那和修說法之處)○禪窟(湖南東寺如會禪師徒眾多堂 sắc chư châu  biệt lập Thiền tứ )○thanh lâm (Tây Thiên tổ sư Thương na hòa tu thuyết Pháp chi xứ/xử )○Thiền quật (Hồ Nam Đông tự như hội Thiền sư đồ chúng đa đường  (末*中)榻為之陷折。  (mạt *trung )tháp vi/vì/vị chi hãm chiết 。 時重號禪窟)○少林少室(達磨大師面壁九年之處)○奈園 (內典錄云。罽賓禪師法秀。初至燉煌。即亡禪閣。開園百畝。植奈千株。禪眾濟濟。趣者如雲)。 thời trọng hiệu Thiền quật )○Thiếu Lâm thiểu thất (đạt-ma Đại sư diện bích cửu niên chi xứ/xử )○Nại viên  (nội điển lục vân 。Kế Tân Thiền sư pháp tú 。sơ chí Đôn hoàng 。tức vong Thiền các 。khai viên bách mẫu 。thực nại thiên chu 。Thiền chúng tế tế 。thú giả như vân )。 十方住持 律有四方僧物鈔言十方常住有 thập phương trụ trì  luật hữu tứ phương tăng vật sao ngôn thập phương thường trụ hữu  師釋云。四則攝彼方隅。  sư thích vân 。tứ tức nhiếp bỉ phương ngung 。 十則該乎凡聖謂 此一住處所有之物。雖局一界。 thập tức cai hồ phàm Thánh vị  thử Nhất Trụ xứ sở hữu chi vật 。tuy cục nhất giới 。 而體屬十 方一切僧伽。其至止之者。 nhi thể chúc thập  phương nhất thiết tăng già 。kỳ chí chỉ chi giả 。 無凡聖無親疎 來者不拒。去者無礙。 vô phàm Thánh vô thân sơ  lai giả bất cự 。khứ giả vô ngại 。 長老知事人並不用 本處弟子。 Trưởng-lão tri sự nhân tịnh bất dụng  bổn xứ đệ-tử 。 惟於十方海眾擇有道眼德行 之者。請為長老。居正寢朝晡說法誨人。 duy ư thập phương hải chúng trạch hữu đạo nhãn đức hạnh/hành/hàng  chi giả 。thỉnh vi/vì/vị Trưởng-lão 。cư chánh tẩm triêu bô thuyết Pháp hối nhân 。 或 有才幹懼因果。道心之者堪任知事。 hoặc  hữu tài cán cụ nhân quả 。đạo tâm chi giả kham nhâm tri sự 。 皆鳴 犍稚集眾請之。洎居其位。或道德不實。 giai minh  kiền trĩ tập chúng thỉnh chi 。kịp cư kỳ vị 。hoặc đạo đức bất thật 。 才 力無取。行止弊惡。亦白眾揖退。 tài  lực vô thủ 。hạnh/hành/hàng chỉ tệ ác 。diệc bạch chúng ấp thoái 。 別請能者 凡度弟子。惟長老一人。 biệt thỉnh năng giả  phàm độ đệ-tử 。duy Trưởng-lão nhất nhân 。 諸僧無各度別者 之事。或有僧務一切同作。謂之各出一手。 chư tăng vô các độ biệt giả  chi sự 。hoặc hữu tăng vụ nhất thiết đồng tác 。vị chi các xuất nhất thủ 。  或有利養一切均行。故云十方住持也。  hoặc hữu lợi dưỡng nhất thiết quân hạnh/hành/hàng 。cố vân thập phương trụ trì dã 。 長老巡寮 今禪居常式也。僧祇律云。 Trưởng-lão tuần liêu  kim Thiền cư thường thức dã 。tăng kì luật vân 。 世尊 以五事故五日一按行僧房。 Thế Tôn  dĩ ngũ sự cố ngũ nhật nhất án hạnh/hành/hàng tăng phòng 。 一恐弟子著 有為事。二恐著俗論。三恐著睡眠。 nhất khủng đệ-tử trước/trứ  hữu vi sự 。nhị khủng trước/trứ tục luận 。tam khủng trước/trứ thụy miên 。 四為看 病僧。 tứ vi/vì/vị khán  bệnh tăng 。 五令少年比丘見佛威儀亦生歡憙 故(言寮者。唐韻云同官曰寮今禪居意取多人同居共司一務故稱寮也。又欲別律住房名故)。 ngũ lệnh thiểu niên Tỳ-kheo kiến Phật uy nghi diệc sanh hoan hỉ  cố (ngôn liêu giả 。đường vận vân đồng quan viết liêu kim Thiền cư ý thủ đa nhân đồng cư cọng ti nhất vụ cố xưng liêu dã 。hựu dục biệt luật trụ/trú phòng danh cố )。 侍者 即長老左右也。肇云。 thị giả  tức Trưởng-lão tả hữu dã 。triệu vân 。 恭己順命給侍 之者。菩薩從兜率下生經云。侍者具八法。 cung kỷ thuận mạng cấp thị  chi giả 。Bồ Tát tùng Đâu Suất hạ sanh Kinh vân 。thị giả cụ bát pháp 。  一信根堅固。二其心覓進。三身無病。  nhất tín căn kiên cố 。nhị kỳ tâm mịch tiến/tấn 。tam thân vô bệnh 。 四精 進。五具念心。六心不憍慢。七能成定意。 tứ tinh  tiến/tấn 。ngũ cụ niệm tâm 。lục tâm bất kiêu mạn 。thất năng thành định ý 。 八 具足聞智。 bát  cụ túc văn trí 。 普請 律云因佛說掃地勝利。 phổ thỉnh  luật vân nhân Phật thuyết tảo địa thắng lợi 。 時諸老宿比 丘皆棄禪誦掃地佛止曰我為知事人說其 thời chư lão tú bỉ  khâu giai khí Thiền tụng tảo địa Phật chỉ viết ngã vi/vì/vị tri sự nhân thuyết kỳ  知事。又不遍掃佛令鳴犍椎總集共為之。  tri sự 。hựu bất biến tảo Phật lệnh minh kiền chuy tổng tập cọng vi/vì/vị chi 。  此普請之始也。  thử phổ thỉnh chi thủy dã 。 僧次 鈔云。寺中差僧訃請而簡客者。 tăng thứ  sao vân 。tự trung sái tăng phó thỉnh nhi giản khách giả 。 翻名越 (次此)住處不得名僧。以簡客主非和同義故。 phiên danh việt  (thứ thử )trụ xứ bất đắc danh tăng 。dĩ giản khách chủ phi hòa đồng nghĩa cố 。 律住持 或有同法同食。 luật trụ trì  hoặc hữu đồng pháp đồng thực/tự 。 或同法別食主事 三員謂之三綱。 hoặc đồng pháp biệt thực/tự chủ sự  tam viên vị chi tam cương 。 若罟綱之巨繩提之則正 也。一上座(梵云悉替摩)二寺主(梵云毘呵囉莎弭)三綱維(梵云。 nhược/nhã cổ cương chi cự thằng Đề chi tức chánh  dã 。nhất Thượng tọa (phạm vân tất thế ma )nhị tự chủ (phạm vân Tì ha La bà nhị )tam cương duy (phạm vân 。  羯磨陀那。此云知事)。  yết ma đà na 。thử vân tri sự )。 布薩 此律居常式也。 bố tát  thử luật cư thường thức dã 。 此云共住又云淨住 ○毘奈耶云。裒洒陀唐言長養淨。 thử vân cộng trụ hựu vân tịnh trụ  ○tỳ nại da vân 。bầu sái đà đường ngôn trường/trưởng dưỡng tịnh 。 謂除破 戒垢長養清淨故。 vị trừ phá  giới cấu trường/trưởng dưỡng thanh tịnh cố 。 意令半月半月憶所犯事 對無犯人說露異改前愆。 ý lệnh bán nguyệt bán nguyệt ức sở phạm sự  đối vô phạm nhân thuyết lộ dị cải tiền khiên 。 一則遮現在之更 為。二則懲未來之慢法故○毘尼母論云。 nhất tức già hiện tại chi cánh  vi/vì/vị 。nhị tức trừng vị lai chi mạn Pháp cố ○tỳ ni mẫu luận vân 。  何名布薩。答斷名布薩。  hà danh bố tát 。đáp đoạn danh bố tát 。 謂能斷所作能斷 煩惱斷一切不善法。故又云。清淨名布薩。 vị năng đoạn sở tác năng đoạn  phiền não đoạn nhất thiết bất thiện pháp 。cố hựu vân 。thanh tịnh danh bố tát 。 行籌 梵音舍羅此云籌(律因)有婆羅門問比 hạnh/hành/hàng trù  Phạm Âm xá la thử vân trù (luật nhân )hữu Bà-la-môn vấn bỉ  丘逝多林現住幾人比丘不知佛言應可行  khâu Thệ đa lâm hiện trụ/trú kỷ nhân Tỳ-kheo bất tri Phật ngôn ưng khả hạnh/hành/hàng  籌。  trù 。 營事比丘 寶積經云佛言。 doanh sự Tỳ-kheo  Bảo tích Kinh vân Phật ngôn 。 我許二種比丘 營事。一能持戒。二思於後世。 ngã hứa nhị chủng bỉ khâu  doanh sự 。nhất năng trì giới 。nhị tư ư hậu thế 。 又二人一知 識業報二有諸慚愧及悔心如是人等。 hựu nhị nhân nhất tri  thức nghiệp báo nhị hữu chư tàm quý cập hối tâm như thị nhân đẳng 。 營 眾事自無瘡疣護他意此事難故。 doanh  chúng sự tự vô sang vưu hộ tha ý thử sự nạn/nan cố 。 出力比丘 十誦云。 xuất lực Tỳ-kheo  thập tụng vân 。 出力者若白衣於寺欲 作惡事侵擾比丘。應苦切折伏。 xuất lực giả nhược/nhã bạch y ư tự dục  tác ác sự xâm nhiễu Tỳ-kheo 。ưng khổ thiết chiết phục 。 或直向王 臣言令其止惡。 hoặc trực hướng Vương  Thần ngôn lệnh kỳ chỉ ác 。 守寺比丘 善見律云。 thủ tự Tỳ-kheo  thiện kiến luật vân 。 佛使一比丘食時守 寺(即今二寺有直月看堂者是)。 Phật sử nhất Tỳ-kheo thực thời thủ  tự (tức kim nhị tự hữu trực nguyệt khán đường giả thị )。 僧使 凡二寺差行法事司賓侍者馳書先置 tăng sử  phàm nhị tự sái hạnh/hành/hàng pháp sự ti tân thị giả trì thư tiên trí  皆是僧使也。四分律云。具足八法應差。  giai thị tăng sử dã 。Tứ Phân Luật vân 。cụ túc bát pháp ưng sái 。 一 能聽。二能說。三自解。四令他解。五能受。 nhất  năng thính 。nhị năng thuyết 。tam tự giải 。tứ lệnh tha giải 。ngũ năng thọ 。  六能憶持。七無謬失。八別好惡言議頌曰。  lục năng ức trì 。thất vô mậu thất 。bát biệt hảo ác ngôn nghị tụng viết 。  若在大眾中心無有怯弱。  nhược/nhã tại Đại chúng trung tâm vô hữu khiếp nhược 。 所說亦不增受 教無損減。 sở thuyết diệc bất tăng thọ/thụ  giáo vô tổn giảm 。 言語無錯亂問時不移動有如 是比丘堪為僧使者。 ngôn ngữ vô thác loạn vấn thời bất di động hữu như  thị Tỳ-kheo kham vi/vì/vị tăng sử giả 。 常住 鈔云僧物有四種。 thường trụ  sao vân tăng vật hữu tứ chủng 。 一者常住常住謂 眾僧舍宇什物樹木田園僕畜米麥等物以 nhất giả thường trụ thường trụ vị  chúng tăng xá vũ thập vật thụ/thọ mộc điền viên bộc súc mễ mạch đẳng vật dĩ  體局當處不通餘界但得受用不通分賣故  thể cục đương xứ/xử bất thông dư giới đãn đắc thọ dụng bất thông phần mại cố  重言常住也。  trọng ngôn thường trụ dã 。 二者十方常住謂如一寺中供 僧成熟飲食等。以體通十方唯局本處。 nhị giả thập phương thường trụ vị như nhất tự trung cung/cúng  tăng thành thục ẩm thực đẳng 。dĩ thể thông thập phương duy cục bổn xứ 。 善 見律云。不打鐘食犯盜罪(今諸寺同食食既成熟乃打鐘鼓者。 thiện  kiến luật vân 。bất đả chung thực/tự phạm đạo tội (kim chư tự đồng thực/tự thực/tự ký thành thục nãi đả chung cổ giả 。 此 蓋召十方僧故以此物十方有分故)三者現前常住此有二種。 thử  cái triệu thập phương tăng cố dĩ thử vật thập phương hữu phần cố )tam giả hiện tiền thường trụ thử hữu nhị chủng 。 一 物現前。 nhất  vật hiện tiền 。 二人現前但此物唯施此處現前僧 故。 nhị nhân hiện tiền đãn thử vật duy thí thử xứ hiện tiền tăng  cố 。 四者十方現前常住謂亡僧輕物施體 通十方。唯局本處現前僧得分故(大毘婆沙論問云。 tứ giả thập phương hiện tiền thường trụ vị vong tăng khinh vật thí thể  thông thập phương 。duy cục bổn xứ hiện tiền tăng đắc phần cố (Đại Tỳ-bà-sa luận vấn vân 。 盜亡 僧物於誰處得根本業道。答若已作羯磨者於羯磨眾處得若未作羯磨者。 đạo vong  tăng vật ư thùy xứ/xử đắc căn bản nghiệp đạo 。đáp nhược/nhã dĩ tác Yết-ma giả ư Yết-ma chúng xứ/xử đắc nhược/nhã vị tác Yết-ma giả 。 普於一切善說法眾得今詳分亡 僧物十方來僧在羯磨數即得羯磨後來不得)。 phổ ư nhất thiết thiện thuyết pháp chúng đắc kim tường phần vong  tăng vật thập phương lai tăng tại Yết-ma số tức đắc Yết-ma hậu lai bất đắc )。 祗待俗士 僧祇律云。 chi đãi tục sĩ  tăng kì luật vân 。 國王大臣到寺聽將 僧物祗待次及工匠惡賊於僧有損益者。 Quốc Vương đại thần đáo tự thính tướng  tăng vật chi đãi thứ cập công tượng ác tặc ư tăng hữu tổn ích giả 。  佛聽將僧物看待無罪非俗人合消但為知  Phật thính tướng tăng vật khán đãi vô tội phi tục nhân hợp tiêu đãn vi/vì/vị tri  事人不祗待恐於佛法有損故○五分律云  sự nhân bất chi đãi khủng ư Phật Pháp hữu tổn cố ○Ngũ Phân Luật vân  俗人入寺值僧食次不供乃起謗佛許與食  tục nhân nhập tự trị tăng thực/tự thứ bất cung/cúng nãi khởi báng Phật hứa dữ thực/tự  仍須用好器物供之。  nhưng tu dụng hảo khí vật cung/cúng chi 。 慳惜僧物惡報 付法藏傳云。 xan tích tăng vật ác báo  phó pháp tạng truyền vân 。 僧伽耶舍因 遊大海邊至一住處堂閣嚴麗滿中。 tăng già Da xá nhân  du đại hải biên chí nhất trụ xứ đường các nghiêm lệ mãn trung 。 比丘 時至鳴鐘集食。 Tỳ-kheo  thời chí minh chung tập thực/tự 。 食訖爾時餚饍變成膿血 便以鉢器互相打擲頭身血污各作是言何 thực/tự cật nhĩ thời hào thiện biến thành nùng huyết  tiện dĩ át khí hỗ tương đả trịch đầu thân huyết ô các tác thị ngôn hà  惜眾物今受此苦時。耶舍乃問。有一答曰。  tích chúng vật kim thọ/thụ thử khổ thời 。Da xá nãi vấn 。hữu nhất đáp viết 。  我等迦葉佛時同止一寺有客比丘來共生  ngã đẳng Ca-diếp Phật thời đồng chỉ nhất tự hữu khách Tỳ-kheo lai cộng sanh  嗔恚藏惜飲食不與以此因緣今受此苦。  sân nhuế/khuể tạng tích ẩm thực bất dữ dĩ thử nhân duyên kim thọ/thụ thử khổ 。 擯治 五分律云。梵壇治之○彌沙塞云。 bấn trì  Ngũ Phân Luật vân 。phạm đàn trì chi ○di sa tắc vân 。 梵 罰此有二法。 phạm  phạt thử hữu nhị Pháp 。 一默擯謂一切人不與來往 言話等。二滅擯(滅即滅名也 爾雅云。 nhất mặc bấn vị nhất thiết nhân bất dữ lai vãng  ngôn thoại đẳng 。nhị diệt bấn (diệt tức diệt danh dã  nhĩ nhã vân 。 點滅如今句點(米*朋)滅名字也)律謂 犯重罪心無慚愧眾所不容不可共住舉來 điểm diệt như kim cú điểm (mễ *bằng )diệt danh tự dã )luật vị  phạm trọng tội tâm vô tàm quý chúng sở bất dung bất khả cộng trụ cử lai  僧中示罪驅出○多論云。  tăng trung thị tội khu xuất ○đa luận vân 。 但實犯罪大眾 有知不須自言直爾滅擯驅出所謂貴安善 đãn thật phạm tội Đại chúng  hữu tri bất tu tự ngôn trực nhĩ diệt bấn khu xuất sở vị quý an thiện  人也○瑜伽論云。驅擯由三因緣。  nhân dã ○du già luận vân 。khu bấn do tam nhân duyên 。 一為護 他故。二彼不堪為上法器故。 nhất vi/vì/vị hộ  tha cố 。nhị bỉ bất kham vi/vì/vị thượng Pháp khí cố 。 三彼能令僧 無威德故○問今僧中有先驅出人後却容 tam bỉ năng lệnh tăng  vô uy đức cố ○vấn kim tăng trung hữu tiên khu xuất nhân hậu khước dung  入未知可耶。答亦有此理何者。瑜伽論云。  nhập vị tri khả da 。đáp diệc hữu thử lý hà giả 。du già luận vân 。  犯下中品過為教誡餘者權時驅擯後還攝  phạm hạ trung phẩm quá/qua vi/vì/vị giáo giới dư giả quyền thời khu bấn hậu hoàn nhiếp  受若犯上品過罪應可驅擯盡壽不與共住。  thọ/thụ nhược/nhã phạm thượng phẩm quá tội ưng khả khu bấn tận thọ bất dữ cộng trụ 。 結界 僧祇律。不羯磨(地不)得作僧事。 kết giới  tăng kì luật 。bất Yết-ma (địa bất )đắc tác tăng sự 。 作者得 越法罪○四分刪補羯磨云。界有三。 tác giả đắc  việt Pháp tội ○tứ phân san bổ Yết-ma vân 。giới hữu tam 。 謂攝 僧界攝人以同處令無別眾罪故。 vị nhiếp  tăng giới nhiếp nhân dĩ đồng xứ/xử lệnh vô biệt chúng tội cố 。 二攝衣 界。攝衣屬人。令無離衣罪。 nhị nhiếp y  giới 。nhiếp y chúc nhân 。lệnh vô ly y tội 。 三攝食以障僧 令無宿煮罪。宗意如此。又云。大界有三種。 tam nhiếp thực/tự dĩ chướng tăng  lệnh vô tú chử tội 。tông ý như thử 。hựu vân 。đại giới hữu tam chủng 。  一人法二同二法食二同三法同食別初唯  nhất nhân pháp nhị đồng nhị pháp thực nhị đồng tam Pháp đồng thực/tự biệt sơ duy  本制後隨緣別開(界者。分段義。分齊義。住持義)。  bổn chế hậu tùy duyên biệt khai (giới giả 。phần đoạn nghĩa 。phần tề nghĩa 。trụ trì nghĩa )。 伽藍立廟 四分云。伽藍中立神屋○傳云。 già lam lập miếu  tứ phân vân 。già lam trung lập Thần ốc ○truyền vân 。  中國僧寺。立鬼廟(增輝記云。  Trung Quốc tăng tự 。lập quỷ miếu (tăng huy kí vân 。 即鬼子母廟也)次立伽藍神 廟(護伽藍神有十八。或是今土地廟也)次立賓頭盧廟(即今堂中聖僧也。 tức Quỷ tử mẫu miếu dã )thứ lập già lam Thần  miếu (hộ già lam Thần hữu thập bát 。hoặc thị kim độ địa miếu dã )thứ lập tân đầu lô miếu (tức kim đường trung Thánh Tăng dã 。 始因 道安法師夢一胡僧。頭白眉長悟安云。可時設食。後十誦律。至惠遠方知和尚所夢即賓頭盧也。 thủy nhân  Đạo An Pháp sư mộng nhất hồ tăng 。đầu bạch my trường/trưởng ngộ an vân 。khả thời thiết thực/tự 。hậu Thập Tụng Luật 。chí huệ viễn phương tri hòa thượng sở mộng tức tân đầu lô dã 。 於是 立座飯之。寺寺成則。法苑云。聖僧元無形像。至宋泰初未正勝寺僧法願。正喜寺僧法鏡等。 ư thị  lập tọa phạn chi 。tự tự thành tức 。pháp uyển vân 。Thánh Tăng nguyên vô hình tượng 。chí tống thái sơ vị chánh thắng tự tăng pháp nguyện 。chánh hỉ tự tăng pháp kính đẳng 。 始圖形像 矣。今堂中聖僧。多云。是憍陳如。非也。緣經律不令為立廟故。不走四天供故。 thủy đồ hình tượng  hĩ 。kim đường trung Thánh Tăng 。đa vân 。thị Kiều-trần-như 。phi dã 。duyên Kinh luật bất lệnh vi/vì/vị lập miếu cố 。bất tẩu tứ thiên cung/cúng cố 。 又安法師夢是賓頭 盧故)。 hựu an Pháp sư mộng thị tân đầu  lô cố )。 淨人 毘奈耶云。由作淨業故。名淨人。 tịnh nhân  tỳ nại da vân 。do tác tịnh nghiệp cố 。danh tịnh nhân 。 若防 護住處。名守園民。或云。使人。 nhược/nhã phòng  hộ trụ xứ 。danh thủ viên dân 。hoặc vân 。sử nhân 。 今京寺呼家 人。緣起者。十誦律云。 kim kinh tự hô gia  nhân 。duyên khởi giả 。Thập Tụng Luật vân 。 瓶沙王見大迦葉自 蹋泥修屋。王於後捕得五百賊人。王問。 bình sa Vương kiến đại Ca-diếp tự  đạp nê tu ốc 。Vương ư hậu bộ đắc ngũ bách tặc nhân 。Vương vấn 。 汝 能供給比丘。當赦汝(企-止+丙)皆願。 nhữ  năng cung cấp Tỳ-kheo 。đương xá nhữ (xí -chỉ +bính )giai nguyện 。 王遂遣往祇 園。充淨人謂為僧作淨。 Vương toại khiển vãng kì  viên 。sung tịnh nhân vị vi/vì/vị tăng tác tịnh 。 免僧有過故名淨 人。又梵云。吃栗多。唐言賤人(今見童行自稱淨人。 miễn tăng hữu quá cố danh tịnh  nhân 。hựu phạm vân 。cật lật đa 。đường ngôn tiện nhân (kim kiến đồng hạnh/hành/hàng tự xưng tịnh nhân 。 蓋不知端 也)。 cái bất tri đoan  dã )。    雜紀    tạp kỉ 寺院畫壁 毘奈耶云。 tự viện họa bích  tỳ nại da vân 。 給孤長者造寺後作 念若不彩畫。便不端嚴。即白佛。佛言隨意。 Cấp-cô Trưởng-giả tạo tự hậu tác  niệm nhược/nhã bất thải họa 。tiện bất đoan nghiêm 。tức bạch Phật 。Phật ngôn tùy ý 。  未知畫何物。佛言。於門兩頰。  vị tri họa hà vật 。Phật ngôn 。ư môn lượng (lưỡng) giáp 。 應畫執杖藥 叉。次傍一面畫大神變。次一面。 ưng họa chấp trượng dược  xoa 。thứ bàng nhất diện họa Đại thần biến 。thứ nhất diện 。 畫五趣生 死輪。簷下畫本生事。佛殿兩頰。 họa ngũ thú sanh  tử luân 。diêm hạ họa bản sanh sự 。Phật điện lượng (lưỡng) giáp 。 畫持鬘藥 叉。講堂畫者說食堂。畫持餅藥叉。庫門。 họa trì man dược  xoa 。giảng đường họa giả thuyết thực đường 。họa trì bính dược xoa 。khố môn 。  畫持寶藥叉。水堂畫龍王。  họa trì bảo dược xoa 。thủy đường họa long Vương 。 持瓶浴室火堂 畫天使者。經法堂畫菩薩并地獄相瞻。 trì bình dục thất hỏa đường  họa Thiên sứ giả 。Kinh pháp đường họa Bồ Tát tinh địa ngục tướng chiêm 。 病 堂畫佛躬看病比丘相。 bệnh  đường họa Phật cung khán bệnh Tỳ-kheo tướng 。 大小行處畫死屍 相。僧堂畫白骨相(天使者。或云五天使。或云五官。即是生老病死及現世牢獄)。 đại tiểu hành xử họa tử thi  tướng 。tăng đường họa bạch cốt tướng (Thiên sứ giả 。hoặc vân ngũ Thiên sứ 。hoặc vân ngũ quan 。tức thị sanh lão bệnh tử cập hiện thế lao ngục )。 五趣生死輪 根本毘奈耶律第三十四卷 ngũ thú sanh tử luân  căn bản tỳ nại da luật đệ tam thập tứ quyển  云。佛在王舍城羯蘭鐸迦池竹園中。  vân 。Phật tại Vương-Xá thành yết lan đạc ca trì trúc viên trung 。 時大 目乾連。於時中往五道。慈愍觀察。 thời Đại  Mục-kiền-liên 。ư thời trung vãng ngũ đạo 。từ mẫn quan sát 。 至捺洛 迦(地獄也。此云無喜樂)見諸有情受種種苦。 chí nại lạc  Ca (địa ngục dã 。thử vân vô thiện lạc )kiến chư hữu tình thọ/thụ chủng chủng khổ 。 於四眾 中。普皆宣告阿難陀言。 ư Tứ Chúng  trung 。phổ giai tuyên cáo A-nan-đà ngôn 。 非一切時處甞有 目連。今勅諸苾芻。於寺門壁。畫生死輪。 phi nhất thiết thời xứ/xử 甞hữu  Mục liên 。kim sắc chư Bí-sô 。ư tự môn bích 。họa sanh tử luân 。 應 隨大小。圓作輪形。中安穀。次安五輻。 ưng  tùy đại tiểu 。viên tác luân hình 。trung an cốc 。thứ an ngũ phước 。 表五 趣當轂下畫地獄。二邊畫傍生餓鬼。 biểu ngũ  thú đương cốc hạ họa địa ngục 。nhị biên họa bàng sanh ngạ quỷ 。 次上 畫人天。於人趣中。唯畫四洲。於其轂上。 thứ thượng  họa nhân thiên 。ư nhân thú trung 。duy họa tứ châu 。ư kỳ cốc thượng 。 塗 白色。中畫佛。佛前畫三類物。初畫鴿。 đồ  bạch sắc 。trung họa Phật 。Phật tiền họa tam loại vật 。sơ họa cáp 。 表 多貪。次畫蛇。表多嗔。後畫猪。 biểu  đa tham 。thứ họa xà 。biểu đa sân 。hậu họa trư 。 表愚癡於網 處應作溉灌像多安水罐中。 biểu ngu si ư võng  xứ/xử ưng tác cái (khái) quán tượng đa an thủy quán trung 。 畫有情生死 之像。生者。於罐出頭。死者出足。 họa hữu tình sanh tử  chi tượng 。sanh giả 。ư quán xuất đầu 。tử giả xuất túc 。 於其五 趣。各像其形。應畫十二支生滅之相。 ư kỳ ngũ  thú 。các tượng kỳ hình 。ưng họa thập nhị chi sanh diệt chi tướng 。 無明 支。作羅剎像。行支。作陶家輪像識支。 vô minh  chi 。tác La-sát tượng 。hạnh/hành/hàng chi 。tác đào gia luân tượng thức chi 。 作獼 猴像。名色支。作人乘船像。六處支。 tác mi  hầu tượng 。danh sắc chi 。tác nhân thừa thuyền tượng 。lục xứ chi 。 作六根 像。觸支。作男女撫像。受支。 tác lục căn  tượng 。xúc chi 。tác nam nữ phủ tượng 。thọ/thụ chi 。 作男女受苦 樂像。愛支作女人抱男女像。取支。 tác nam nữ thọ khổ  lạc/nhạc tượng 。ái chi tác nữ nhân bão nam nữ tượng 。thủ chi 。 作丈夫 汲井像。有支。作大梵王像生支。 tác trượng phu  cấp tỉnh tượng 。hữu chi 。tác Đại Phạm Vương tượng sanh chi 。 作女人誕 孕像。老作男女衰老像。病。作病像。 tác nữ nhân đản  dựng tượng 。lão tác nam nữ suy lão tượng 。bệnh 。tác bệnh tượng 。 死支作 死像。憂。作男女憂慼像。悲。作啼哭像。苦。 tử chi tác  tử tượng 。ưu 。tác nam nữ ưu Thích tượng 。bi 。tác đề khốc tượng 。khổ 。  作男女受苦像。惱。作丈夫挽難調駱駝像。  tác nam nữ thọ khổ tượng 。não 。tác trượng phu vãn nạn/nan điều lạc Đà tượng 。  其輪頂應畫無常大鬼。髼髼張口。  kỳ luân đảnh/đính ưng họa vô thường Đại quỷ 。髼髼trương khẩu 。 長舒兩 手。挽其網於鬼頭。兩畔書二伽他。一曰。 trường/trưởng thư lượng (lưỡng)  thủ 。vãn kỳ võng ư quỷ đầu 。lượng (lưỡng) bạn thư nhị già tha 。nhất viết 。 汝 當求出離。於佛教勤修。降伏生死軍。 nhữ  đương cầu xuất ly 。ư Phật giáo cần tu 。hàng phục sanh tử quân 。 如象 摧草舍。二曰。於此法律中。常為不放逸。 như tượng  tồi thảo xá 。nhị viết 。ư thử pháp luật trung 。thường vi ất phóng dật 。 能 竭煩惱海。當盡苦邊際。次於鬼頭上。 năng  kiệt phiền não hải 。đương tận khổ biên tế 。thứ ư quỷ đầu thượng 。 畫一 白圓壇相。表涅槃圓淨之像。 họa nhất  bạch viên đàn tướng 。biểu Niết-Bàn viên tịnh chi tượng 。 號為五趣生 死輪。 hiệu vi/vì/vị ngũ thú sanh  tử luân 。 修飾畫像 根本目得伽論云。 tu sức họa tượng  căn bản mục đắc già luận vân 。 佛言若佛形 像。泥塑虧損。苾芻生疑。不敢修飾。 Phật ngôn nhược/nhã Phật hình  tượng 。nê tố khuy tổn 。Bí-sô sanh nghi 。bất cảm tu sức 。 佛言或 增大。或可相似。隨意而作諸彩畫壁。 Phật ngôn hoặc  tăng Đại 。hoặc khả tương tự 。tùy ý nhi tác chư thải họa bích 。 不分 明者。應可拂除。更為新畫。 bất phần  minh giả 。ưng khả phất trừ 。cánh vi/vì/vị tân họa 。 伽毘羅神像 法秀禪師元嘉年中。 già Tỳ-la Thần tượng  pháp tú Thiền sư nguyên gia niên trung 。 初至建 業。憩祇桓寺。畫此神像。于今効之。 sơ chí kiến  nghiệp 。khế Kỳ Hoàn tự 。họa thử Thần tượng 。vu kim hiệu chi 。 犍稚 犍。巨寒切。稚。地音。出要律儀云。 kiền trĩ  kiền 。cự hàn thiết 。trĩ 。địa âm 。xuất yếu luật nghi vân 。 此譯 為鐘磬○五分律云。(隨有)瓦木銅鐵。 thử dịch  vi/vì/vị chung khánh ○Ngũ Phân Luật vân 。(tùy hữu )ngõa mộc đồng thiết 。 鳴者皆名 犍稚○經音疏云。犍。處音。稚。直利切。 minh giả giai danh  kiền trĩ ○Kinh âm sớ vân 。kiền 。xứ/xử âm 。trĩ 。trực lợi thiết 。 此 云擊木聲○五分比丘問。以何木作犍稚。 thử  vân kích mộc thanh ○ngũ phần Tỳ-kheo vấn 。dĩ hà mộc tác kiền trĩ 。  佛言。除漆樹。餘木鳴者聽作。智論云。  Phật ngôn 。trừ tất thụ/thọ 。dư mộc minh giả thính tác 。Trí luận vân 。 迦 葉於須彌山頂。撾銅犍稚○增一經云。 Ca  diệp ư Tu-di sơn đảnh/đính 。qua đồng kiền trĩ ○tăng nhất Kinh vân 。 阿 難升講堂。擊犍稚者。 a  nạn/nan thăng giảng đường 。kích kiền trĩ giả 。 此名如來信鼓也 (令詳律。但是鐘磬。石板。木板。木魚。砧搥。有聲能集眾者。皆名犍稚也。今寺院木魚者。 thử danh Như Lai tín cổ dã  (lệnh tường luật 。đãn thị chung khánh 。thạch bản 。mộc bản 。mộc ngư 。châm trùy 。hữu thanh năng tập chúng giả 。giai danh kiền trĩ dã 。kim tự viện mộc ngư giả 。 蓋古人不可以木 朴擊之故。創魚象也。又必取張華相魚之名。或取鯨魚一擊(卄/(牛*甫))勞為之大鳴也)。 cái cổ nhân bất khả dĩ mộc  phác kích chi cố 。sang ngư tượng dã 。hựu tất thủ trương hoa tướng ngư chi danh 。hoặc thủ kình ngư nhất kích (nhập /(ngưu *phủ ))lao vi/vì/vị chi Đại minh dã )。 寺院擊鼓 五分云。諸比丘布薩。眾不時集。 tự viện kích cổ  ngũ phần vân 。chư Tỳ-kheo bố tát 。chúng bất thời tập 。  佛言。若打犍稚。若打鼓吹貝。若食時擊者。  Phật ngôn 。nhược/nhã đả kiền trĩ 。nhược/nhã đả cổ xuy bối 。nhược/nhã thực thời kích giả 。  楞嚴經云。食辦擊鼓。眾集撞鐘。  Lăng Nghiêm Kinh vân 。thực/tự biện/bạn kích cổ 。chúng tập chàng chung 。 若說法時 擊者。僧祇云。帝釋有三鼓。若善法堂說法。 nhược/nhã thuyết Pháp thời  kích giả 。tăng kì vân 。Đế Thích hữu tam cổ 。nhược/nhã thiện pháp đường thuyết Pháp 。  打第三鼓。  đả đệ tam cổ 。 寺院長生錢 律云。無盡財蓋子母展轉。 tự viện trường/trưởng sanh tiễn  luật vân 。vô tận tài cái tử mẫu triển chuyển 。 無 盡故○兩京記云。寺中有無盡藏。 vô  tận cố ○lượng (lưỡng) kinh kí vân 。tự trung hữu vô tận tạng 。 又則天 經序云。將二親之所蓄。 hựu tức Thiên  Kinh tự vân 。tướng nhị thân chi sở súc 。 用兩京之舊(邱-丘+(乏-之+ㄠ))莫 不總結招提之宇。 dụng lượng (lưỡng) kinh chi cựu (khâu -khâu +(phạp -chi +ㄠ))mạc  bất tổng kết chiêu đề chi vũ 。 咸充無盡之藏○十誦 律云。以佛塔物出息。佛聽之○僧祇云。 hàm sung vô tận chi tạng ○thập tụng  luật vân 。dĩ Phật tháp vật xuất tức 。Phật thính chi ○tăng kì vân 。 供 養佛華多。聽賣買香油。猶多者。 cung/cúng  dưỡng Phật hoa đa 。thính mại mãi hương du 。do đa giả 。 賣入佛無 盡財中(詳諸律。三寶皆有無盡財)。 mại nhập Phật vô  tận tài trung (tường chư luật 。Tam Bảo giai hữu vô tận tài )。 盂蘭盆 此釋子。申孝報恩。救苦之要。 Vu lan bồn  thử Thích tử 。thân hiếu báo ân 。cứu khổ chi yếu 。 以目 連救母為始也。梵語盂蘭。此云救倒懸也。 dĩ mục  liên cứu mẫu vi/vì/vị thủy dã 。phạm ngữ Vu Lan 。thử vân cứu đảo huyền dã 。  盆則此方器也。此經目華梵雙舉也。  bồn tức thử phương khí dã 。thử Kinh mục hoa phạm song cử dã 。 若梵 語從聲。其盂字不須從皿必執笔者誤爾。 nhược/nhã phạm  ngữ tùng thanh 。kỳ vu tự bất tu tùng mãnh tất chấp 笔giả ngộ nhĩ 。  若于闐等可知也○義淨云。盂蘭者。  nhược/nhã Vu Điền đẳng khả tri dã ○NghĩaTịnh vân 。Vu Lan giả 。 西域 之語。此云救倒懸。即飢虛危苦。 Tây Vực  chi ngữ 。thử vân cứu đảo huyền 。tức cơ hư nguy khổ 。 謂之倒懸 也。盆乃東夏之音。此則救苦之器。 vị chi đảo huyền  dã 。bồn nãi Đông hạ chi âm 。thử tức cứu khổ chi khí 。 所以仰 大眾之恩光。救倒懸之窘急。 sở dĩ ngưỡng  Đại chúng chi ân quang 。cứu đảo huyền chi quẫn cấp 。 此從義以制 名也○古師云。盆或是鉢。 thử tùng nghĩa dĩ chế  danh dã ○cổ sư vân 。bồn hoặc thị bát 。 但譯時隨俗稱 盆。盆之與鉢。皆器故也。經云。 đãn dịch thời tùy tục xưng  bồn 。bồn chi dữ bát 。giai khí cố dã 。Kinh vân 。 是佛弟子修 孝順者。應念念中常憶父母。 thị Phật đệ tử tu  hiếu thuận giả 。ưng niệm niệm trung thường ức phụ mẫu 。 乃至七世父 母。年年七月十五日。為作盂蘭盆。 nãi chí thất thế phụ  mẫu 。niên niên thất nguyệt thập ngũ nhật 。vi/vì/vị tác Vu lan bồn 。 施佛及 僧。 thí Phật cập  tăng 。 以報父母長育慈愛之恩○晉沙門惠 達。姓劉。名薩何。年二十一忽暴死。 dĩ báo phụ mẫu trường/trưởng dục từ ái chi ân ○tấn Sa Môn huệ  đạt 。tính lưu 。danh tát hà 。niên nhị thập nhất hốt bạo tử 。 以心熱 故。家人未即葬之。經七日乃蘇。說。 dĩ tâm nhiệt  cố 。gia nhân vị tức táng chi 。Kinh thất nhật nãi tô 。thuyết 。 冥間見 一人。長二丈許。相好嚴麗。身黃金色。 minh gian kiến  nhất nhân 。trường/trưởng nhị trượng hứa 。tướng hảo nghiêm lệ 。thân hoàng kim sắc 。 使者 報之。此觀(世音)大士也。達禮畢。 sử giả  báo chi 。thử quán (thế âm )đại sĩ dã 。đạt lễ tất 。 菩薩為說 法。又云。凡為亡人設福。或在寺。或家中。 Bồ Tát vi/vì/vị thuyết  Pháp 。hựu vân 。phàm vi/vì/vị vong nhân thiết phước 。hoặc tại tự 。hoặc gia trung 。  於七月十五日。沙門受臘之日。  ư thất nguyệt thập ngũ nhật 。Sa Môn thọ/thụ lạp chi nhật 。 此時彌勝 也。若割器以供養。摽題云。 thử thời di thắng  dã 。nhược/nhã cát khí dĩ cúng dường 。phiếu Đề vân 。 某甲為亡人某 甲○經又云。七月十五日。僧自恣日。 mỗ giáp vi/vì/vị vong nhân mỗ  giáp ○Kinh hựu vân 。thất nguyệt thập ngũ nhật 。tăng tự tứ nhật 。 當為 七世父母及現在父母厄難中者(此文又通。 đương vi/vì/vị  thất thế phụ mẫu cập hiện tại phụ mẫu ách nạn trung giả (thử văn hựu thông 。 保安現在父 母)。 bảo an hiện tại phụ  mẫu )。 具飲百味五果汲灌盆器香油挺燭床敷 臥具。盡世甘美。 cụ ẩm bách vị ngũ quả cấp quán bồn khí hương du đĩnh chúc sàng phu  ngọa cụ 。tận thế cam mỹ 。 以著盆中(盆會之中)供養十方大 德眾僧。又云初受食時。先安洒佛塔中。 dĩ trước/trứ bồn trung (bồn hội chi trung )cúng dường thập phương Đại  đức chúng tăng 。hựu vân sơ thọ/thụ thực thời 。tiên an sái Phật tháp trung 。 眾 僧呪願竟。便自受食(若供養佛食。回供僧者。即此日得。他日不通。 chúng  tăng chú nguyện cánh 。tiện tự thọ thực/tự (nhược/nhã cúng dường Phật thực/tự 。hồi cung/cúng tăng giả 。tức thử nhật đắc 。tha nhật bất thông 。 今却於 寺中。設供亡人。蓋誤之也)。 kim khước ư  tự trung 。thiết cung/cúng vong nhân 。cái ngộ chi dã )。 解夏草 今浙右僧解夏日。 giải hạ thảo  kim chiết hữu tăng giải hạ nhật 。 以綵束苑以遺 檀越。謂之解夏草。今詳此草。 dĩ thải thúc uyển dĩ di  đàn việt 。vị chi giải hạ thảo 。kim tường thử thảo 。 已為五分法 身座故。 dĩ vi/vì/vị ngũ phần Pháp  thân tọa cố 。 名為吉祥草也○根本百一羯磨 云。受隨意苾芻。應行此苑與僧伽為座。 danh vi cát tường thảo dã ○căn bản bách nhất yết ma  vân 。thọ/thụ tùy ý Bí-sô 。ưng hạnh/hành/hàng thử uyển dữ tăng già vi/vì/vị tọa 。 諸 苾芻並於草上坐(言隨意。即自恣也。言僧伽。即眾也。以草藉地坐也)。 chư  Bí-sô tịnh ư thảo Thượng tọa (ngôn tùy ý 。tức Tự Tứ dã 。ngôn tăng già 。tức chúng dã 。dĩ thảo tạ địa tọa dã )。 三長月 不空骨索經云。 tam trường/trưởng nguyệt  bất không cốt tác/sách Kinh vân 。 諸佛神通之月○ 智論云。天帝釋以大寶鏡。 chư Phật thần thông chi nguyệt ○ Trí luận vân 。Thiên đế thích dĩ đại bảo kính 。 從正月照南剡 部洲二月照西洲。至五九月。皆照南洲。 tùng chánh nguyệt chiếu Nam diệm  bộ châu nhị nguyệt chiếu Tây châu 。chí ngũ cửu nguyệt 。giai chiếu Nam châu 。 察 人善惡故。南洲人多於此月。素食修善。 sát  nhân thiện ác cố 。Nam châu nhân đa ư thử nguyệt 。tố thực tu thiện 。 故 經云。年三長齋也。又一說。 cố  Kinh vân 。niên tam trường/trưởng trai dã 。hựu nhất thuyết 。 北方毘沙門 天王。巡察四洲善惡。正月至南洲。 Bắc phương Tỳ sa môn  Thiên Vương 。tuần sát tứ châu thiện ác 。chánh nguyệt chí Nam châu 。 亦如鏡 照至五九月。皆察南洲故。 diệc như kính  chiếu chí ngũ cửu nguyệt 。giai sát Nam châu cố 。 寄褐 今世人護惜兒孩。 kí hạt  kim thế nhân hộ tích nhi hài 。 遂服以僧衣謂之 寄褐。大唐開元釋教錄云。 toại phục dĩ tăng y vị chi  kí hạt 。Đại Đường Khai Nguyên Thích Giáo Lục vân 。 始因中宗孝和 皇帝初生奇特。神光滿院自庭燭天。 thủy nhân trung tông hiếu hòa  Hoàng Đế sơ sanh kì đặc 。thần quang mãn viện tự đình chúc Thiên 。 因號 佛光王。即受三歸。被袈裟服。 nhân hiệu  Phật quang Vương 。tức thọ/thụ tam quy 。bị ca sa phục 。 至十二月五 日滿月。 chí thập nhị nguyệt ngũ  nhật mãn nguyệt 。 勅為佛光王度七僧仍請奘法師 為王剃髮。 sắc vi/vì/vị Phật quang Vương độ thất tăng nhưng thỉnh trang Pháp sư  vi/vì/vị Vương thế phát 。 清齋 今有民俗。以辰飲一盃水。終日不食。 thanh trai  kim hữu dân tục 。dĩ Thần ẩm nhất bôi thủy 。chung nhật bất thực/tự 。  謂之清齋。智度論云。  vị chi thanh trai 。Trí độ luận vân 。 劫初有聖人教人持 齋。修善避凶。直以一日不食為齋。 kiếp sơ hữu Thánh nhân giáo nhân trì  trai 。tu thiện tị hung 。trực dĩ nhất nhật bất thực/tự vi/vì/vị trai 。 後佛出 世。教人過中不食為齋。此為正法(言中者日午也。 hậu Phật xuất  thế 。giáo nhân quá/qua trung bất thực/tự vi/vì/vị trai 。thử vi/vì/vị chánh pháp (ngôn trung giả nhật ngọ dã 。 過 午不得食)。 quá/qua  ngọ bất đắc thực/tự )。 法曲子 毘奈耶云。王舍城南方。 Pháp khúc tử  tỳ nại da vân 。Vương-Xá thành Nam phương 。 有樂人名 臈婆。取菩薩八相緝為歌曲。令敬信者聞。 hữu lạc/nhạc nhân danh  lạp Bà 。thủ Bồ Tát bát tướng tập vi/vì/vị Ca khúc 。lệnh kính tín giả văn 。  生歡喜心。今京師僧念梁州八相。  sanh hoan hỉ tâm 。kim kinh sư tăng niệm lương châu bát tướng 。 太常引 三歸依。柳含煙等號唐讚。 thái thường dẫn  tam quy y 。liễu hàm yên đẳng hiệu đường tán 。 又南方禪人作 漁父撥棹子。唱道之詞。皆此遺風也。 hựu Nam phương Thiền nhân tác  ngư phụ bát trạo tử 。xướng đạo chi từ 。giai thử di phong dã 。 柳枝淨水 比人風俗每至重午等毒節日皆 liễu chi tịnh thủy  bỉ nhân phong tục mỗi chí trọng ngọ đẳng độc tiết nhật giai  以盆盛水。內插柳枝。  dĩ bồn thịnh thủy 。nội sáp liễu chi 。 置之門前辟惡按灌 頂經云。昔維耶黎城民遭疫。 trí chi môn tiền tích ác án quán  đảnh/đính Kinh vân 。tích duy da lê thành dân tao dịch 。 有一年少比 丘名禪提奉佛教。持摩訶神呪。 hữu nhất niên thiểu bỉ  khâu danh Thiền Đề phụng Phật giáo 。trì Ma-ha Thần chú 。 往為辟之 疫人皆愈。其禪提住彼國。二十九年。民安。 vãng vi/vì/vị tích chi  dịch nhân giai dũ 。kỳ Thiền Đề trụ/trú bỉ quốc 。nhị thập cửu niên 。dân an 。  至其遷化。民復遭疫。民思禪徥。  chí kỳ thiên hóa 。dân phục tao dịch 。dân tư Thiền 徥。 遂往其 住處。但見所嚼齒木擲地成林。林下有泉。 toại vãng kỳ  trụ xứ 。đãn kiến sở tước xỉ mộc trịch địa thành lâm 。lâm hạ hữu tuyền 。  民酌其水。折楊枝掃拂洒。病者皆愈。  dân chước kỳ thủy 。chiết dương chi tảo phất sái 。bệnh giả giai dũ 。 毒氣 消亡。辟除眾惡。萬事吉祥故。 độc khí  tiêu vong 。tích trừ chúng ác 。vạn sự cát tường cố 。 唾空 世人凡冥夜行。忽毛寒心悸。 thóa không  thế nhân phàm minh dạ hạnh/hành/hàng 。hốt mao hàn tâm quý 。 疑有鬼 物。故四散唾之。法苑云。列異傳。 nghi hữu quỷ  vật 。cố tứ tán thóa chi 。pháp uyển vân 。liệt dị truyền 。 南陽宋定 伯。少時夜獨行逢一鬼。鬼問定伯。誑云。 Nam Dương tống định  bá 。thiểu thời dạ độc hành phùng nhất quỷ 。quỷ vấn định bá 。cuống vân 。 我 是鬼又問何往。曰往苑市。鬼言。 ngã  thị quỷ hựu vấn hà vãng 。viết vãng uyển thị 。quỷ ngôn 。 可遞負 行定伯。曰大善鬼先負定伯怪重。伯誑曰。 khả đệ phụ  hạnh/hành/hàng định bá 。viết Đại thiện quỷ tiên phụ định bá quái trọng 。bá cuống viết 。  我新死故重。次定伯。負鬼果輕。伯問鬼曰。  ngã tân tử cố trọng 。thứ định bá 。phụ quỷ quả khinh 。bá vấn quỷ viết 。  我新死不知畏何物。鬼曰唯畏人唾。  ngã tân tử bất tri úy hà vật 。quỷ viết duy úy nhân thóa 。 將近 市。伯乃緊持急唾之。鬼遂化為羊。入市。 tướng cận  thị 。bá nãi khẩn trì cấp thóa chi 。quỷ toại hóa vi/vì/vị dương 。nhập thị 。 賣 得壹貫五百文。于時石崇聞。諺之曰。 mại  đắc nhất quán ngũ bách văn 。vu thời thạch sùng văn 。ngạn chi viết 。 定伯 賣鬼得錢千五。 định bá  mại quỷ đắc tiễn thiên ngũ 。 紙錢綵絹 唐吏部尚書唐臨。撰冥報記云。 chỉ tiễn thải quyên  đường lại bộ Thượng Thư đường lâm 。soạn minh báo kí vân 。  唐眭仁蒨者趙人。少事經學。不信鬼神。  đường 眭nhân thiến giả triệu nhân 。thiểu sự Kinh học 。bất tín quỷ thần 。 於 一日路次見一人。衣冠乘馬。 ư  nhất nhật lộ thứ kiến nhất nhân 。y quan thừa mã 。 從者五十餘 人。眄視眭。如此十年頻見。忽一日又相逢。 tùng giả ngũ thập dư  nhân 。miện thị 眭。như thử thập niên tần kiến 。hốt nhất nhật hựu tướng phùng 。  乃駐馬召睦謂曰。比頻見君情相卷戀。  nãi trú mã triệu mục vị viết 。bỉ tần kiến quân Tình tướng quyển luyến 。 欲 與君游。睦問君何人。答吾鬼也。 dục  dữ quân du 。mục vấn quân hà nhân 。đáp ngô quỷ dã 。 姓成名景 本。弘農人。仕西晉別駕。今為胡國長史。 tính thành danh cảnh  bổn 。hoằng nông nhân 。sĩ Tây Tấn biệt giá 。kim vi/vì/vị hồ quốc trường/trưởng sử 。 睦 問。胡國何在。 mục  vấn 。hồ quốc hà tại 。 曰自黃河北俱攝正都樓煩 西北。沙磧中。王即昔趙靈王也。 viết tự hoàng hà Bắc câu nhiếp chánh đô lâu phiền  Tây Bắc 。sa thích trung 。Vương tức tích triệu linh Vương dã 。 每月遣 我朝泰山故。由此路睦許之。乃設酒食。 mỗi nguyệt khiển  ngã triêu thái sơn cố 。do thử lộ mục hứa chi 。nãi thiết tửu thực/tự 。 復 以錢綵為好。辭曰。鬼所用。錢即紙錢也。 phục  dĩ tiễn thải vi/vì/vị hảo 。từ viết 。quỷ sở dụng 。tiễn tức chỉ tiễn dã 。 若 綵絹。亦紙為之。銀即錫紙。 nhược/nhã  thải quyên 。diệc chỉ vi/vì/vị chi 。ngân tức tích chỉ 。 金即黃塗之也 (呼為贈作)。 kim tức hoàng đồ chi dã  (hô vi/vì/vị tặng tác )。 三目齋 北人亡。至三日。必齋僧。 tam mục trai  Bắc nhân vong 。chí tam nhật 。tất trai tăng 。 謂之見王 齋。法苑云。 vị chi kiến Vương  trai 。pháp uyển vân 。 唐中山郎元休撰冥報拾遺記 云。北齊仕人姓梁。將死告其妻曰。 đường trung sơn 郎nguyên hưu soạn minh báo thập di kí  vân 。Bắc tề sĩ nhân tính lương 。tướng tử cáo kỳ thê viết 。 吾生所 愛奴。并馬皆為殉。既死家以土囊壓奴。 ngô sanh sở  ái nô 。tinh mã giai vi/vì/vị tuẫn 。ký tử gia dĩ độ nang áp nô 。 死 至第四日。奴還魂言地府見郎主。 tử  chí đệ tứ nhật 。nô hoàn hồn ngôn địa phủ kiến 郎chủ 。 被鎖械 人衛謂某曰。我謂同死。得儞使喚。 bị tỏa giới  nhân vệ vị mỗ viết 。ngã vị đồng tử 。đắc nễ sử hoán 。 故囑儞 來。今各自受。必告放儞迴。言訖驅入府。 cố chúc nễ  lai 。kim các tự thọ 。tất cáo phóng nễ hồi 。ngôn cật khu nhập phủ 。 奴 於屏外窺聞。官問衛者曰。 nô  ư bình ngoại khuy văn 。quan vấn vệ giả viết 。 昨日壓得多少 脂。對曰八斗。 tạc nhật áp đắc đa thiểu  chi 。đối viết bát đẩu 。 官曰今日壓石六尋便牽出 至明旦見有喜色謂奴曰。今日必告。 quan viết kim nhật áp thạch lục tầm tiện khiên xuất  chí minh đán kiến hữu hỉ sắc vị nô viết 。kim nhật tất cáo 。 放儞 既入府。奴復窺聽。官問壓脂。衛人對曰。 phóng nễ  ký nhập phủ 。nô phục khuy thính 。quan vấn áp chi 。vệ nhân đối viết 。 以 此人死經三日。妻子設齋。眾僧作唄轉經。 dĩ  thử nhân tử Kinh tam nhật 。thê tử thiết trai 。chúng tăng tác bái chuyển Kinh 。  鐵梁輒折故。壓脂不得。官稱善尋告放還。  thiết lương triếp chiết cố 。áp chi bất đắc 。quan xưng thiện tầm cáo phóng hoàn 。  乃囑曰。傳語妻子。賴汝營齋追薦。  nãi chúc viết 。truyền ngữ thê tử 。lại nhữ doanh trai truy tiến 。 獲免大 苦。猶未全脫。更告營齋。福相救。 hoạch miễn Đại  khổ 。do vị toàn thoát 。cánh cáo doanh trai 。phước tướng cứu 。 慎勿殺生 祭奠。又不得食但益吾罪。 thận vật sát sanh  tế điện 。hựu bất đắc thực/tự đãn ích ngô tội 。 累七齋 人亡每至七日。必營齋追薦。 luy thất trai  nhân vong mỗi chí thất nhật 。tất doanh trai truy tiến 。 謂之 累七。又云。齋七。瑜伽論云。 vị chi  luy thất 。hựu vân 。trai thất 。du già luận vân 。 人死中有身 (冥間化起一相。似身傳識。謂之中有)若未得生緣。 nhân tử trung hữu thân  (minh gian hóa khởi nhất tướng 。tự thân truyền thức 。vị chi trung hữu )nhược/nhã vị đắc sanh duyên 。 極七日住(中陰經云 中有。極壽七日)若有生緣即不定。若極七日。 cực thất nhật trụ/trú (trung uẩn Kinh vân  trung hữu 。cực thọ thất nhật )nhược hữu sanh duyên tức bất định 。nhược/nhã cực thất nhật 。 必死 而復生。如是展轉生死。乃至七七日住。 tất tử  nhi phục sanh 。như thị triển chuyển sanh tử 。nãi chí thất thất nhật trụ/trú 。 自 此已後。決定得生。又此中有七日死已。 tự  thử dĩ hậu 。quyết định đắc sanh 。hựu thử trung hữu thất nhật tử dĩ 。 或 於此類。由餘業可轉中有種子。 hoặc  ư thử loại 。do dư nghiệp khả chuyển trung hữu chủng tử 。 便於餘類 中有生。今尋經旨。極善惡無中有。 tiện ư dư loại  trung hữu sanh 。kim tầm Kinh chỉ 。cực thiện ác vô trung hữu 。 既受中 有身。即中下品善惡業也。故論云。 ký thọ/thụ trung  hữu thân 。tức trung hạ phẩm thiện ác nghiệp dã 。cố luận vân 。 餘業可 轉也。如世七日七日齋福。是中有身。 dư nghiệp khả  chuyển dã 。như thế thất nhật thất nhật trai phước 。thị trung hữu thân 。 死生 之際。以善追助。令中有種子。 tử sanh  chi tế 。dĩ thiện truy trợ 。lệnh trung hữu chủng tử 。 不轉生惡 趣故。由是此日之福。不可闕怠也。 bất chuyển sanh ác  thú cố 。do thị thử nhật chi phước 。bất khả khuyết đãi dã 。 齋七幡子 北俗亡。累七。齋日。皆令主齋僧。 trai thất phan/phiên tử  Bắc tục vong 。luy thất 。trai nhật 。giai lệnh chủ trai tăng 。  剪帋幡子一首。隨帋化之。按正法念處經。  tiễn 帋phan/phiên tử nhất thủ 。tùy 帋hóa chi 。án chánh pháp niệm xứ Kinh 。  有一十七種中有。謂死時。若生天者。  hữu nhất thập thất chủng trung hữu 。vị tử thời 。nhược/nhã sanh thiên giả 。 即見 中有如白(疊*毛)垂下。其人識神見已。 tức kiến  trung hữu như bạch (điệp *mao )thùy hạ 。kỳ nhân thức Thần kiến dĩ 。 舉手攬 之。便受天人中有身。故今七七日。 cử thủ lãm  chi 。tiện thọ/thụ Thiên Nhân trung hữu thân 。cố kim thất thất nhật 。 是中有 死生之日。以白紙幡子勝幢之。 thị trung hữu  tử sanh chi nhật 。dĩ bạch chỉ phan/phiên tử thắng tràng chi 。 相示之故 此人招魂帛。皆用白練。甚合經旨也。 tướng thị chi cố  thử nhân chiêu hồn bạch 。giai dụng bạch luyện 。thậm hợp Kinh chỉ dã 。 無常鐘驗 唐高僧傳云。 vô thường chung nghiệm  đường cao tăng truyền vân 。 京大莊嚴寺釋智 興次當打鐘。寺僧有兄隨煬帝駕幸楊州。 kinh Đại trang nghiêm tự thích trí  hưng thứ đương đả chung 。tự tăng hữu huynh tùy 煬đế giá hạnh dương châu 。  在道死。一夕託夢與妻子曰。  tại đạo tử 。nhất tịch thác mộng dữ thê tử viết 。 吾達彭城病 亡。以今月初。蒙禪定寺僧智興打鐘聲振。 ngô đạt bành thành bệnh  vong 。dĩ kim nguyệt sơ 。mông Thiền định tự tăng trí hưng đả chung thanh chấn 。  地府受苦者皆解脫。吾亦預此。  địa phủ thọ khổ giả giai giải thoát 。ngô diệc dự thử 。 汝可將絹 十疋奉興。陳吾意也。其妻依言送之。 nhữ khả tướng quyên  thập sơ phụng hưng 。trần ngô ý dã 。kỳ thê y ngôn tống chi 。 興不 受乃均施。寺主恭禪師問。 hưng bất  thọ/thụ nãi quân thí 。tự chủ cung Thiền sư vấn 。 其何法而有此 驗。(興答)吾見付法傳。罽賓吒王受苦。 kỳ hà Pháp nhi hữu thử  nghiệm 。(hưng đáp )ngô kiến phó Pháp truyền 。Kế Tân Trá Vương thọ khổ 。 聞鐘 業輪息。乃依增一阿含鳴鐘法故(今詳此文。 văn chung  nghiệp luân tức 。nãi y tăng nhất A Hàm minh chung Pháp cố (kim tường thử văn 。 凡為人聲 鐘。此為拔苦。必須依法處心扣之)。 phàm vi/vì/vị nhân thanh  chung 。thử vi/vì/vị bạt khổ 。tất tu y Pháp xứ tâm khấu chi )。 預修齋七 灌頂經普廣菩薩白佛言。 dự tu trai thất  Quán Đính Kinh phổ quảng Bồ Tát bạch Phật ngôn 。 若善 男女。善解法戒。知身如幻。 nhược/nhã thiện  nam nữ 。thiện giải pháp giới 。tri thân như huyễn 。 未終之時逆修 生七。然燈懸幡蓋。請僧轉念尊經。 vị chung chi thời nghịch tu  sanh thất 。Nhiên Đăng huyền phan cái 。thỉnh tăng chuyển niệm tôn Kinh 。 得福多 否。佛言其福無量。 đắc phước đa  phủ 。Phật ngôn kỳ phước vô lượng 。 城門上天王 僧史略云。唐天寶元年壬子。 thành môn thượng Thiên Vương  tăng sử lược vân 。đường Thiên bảo nguyên niên nhâm tử 。  西蕃五國來寇安西二月十一日。  Tây phiền ngũ quốc lai khấu an Tây nhị nguyệt thập nhất nhật 。 奏請兵 解援發師萬里累月方到近臣奏且詔不空 tấu thỉnh binh  giải viên phát sư vạn lý luy nguyệt phương đáo cận Thần tấu thả chiếu bất không  三藏入內持念玄宗秉香爐不空誦仁王護  Tam Tạng nhập nội trì niệm huyền tông bỉnh hương lô bất không tụng nhân vương hộ  國陀羅尼。  quốc Đà-la-ni 。 方二七遍帝忽見神人可五百 員帶甲荷戈在殿前。帝問。不空。對曰。 phương nhị thất biến đế hốt kiến thần nhân khả ngũ bách  viên đái giáp hà qua tại điện tiền 。đế vấn 。bất không 。đối viết 。 此毘 沙門天王第二子。獨徤副陛下心。 thử Tì  Sa Môn Thiên Vương đệ nhị tử 。độc 徤phó bệ hạ tâm 。 往救安 西也。 vãng cứu an  Tây dã 。 其年四月安西奏二月十一日巳時 後城東北三十里雲霧冥晦。 kỳ niên tứ nguyệt an Tây tấu nhị nguyệt thập nhất nhật tị thời  hậu thành Đông Bắc tam thập lý vân vụ minh hối 。 中有神可長 丈餘。 trung hữu Thần khả trường/trưởng  trượng dư 。 皆被金甲至酉時鼓角大鳴地動山 搖。 giai bị kim giáp chí dậu thời cổ giác Đại minh địa động sơn  diêu/dao 。 經二日蕃寇奔潰斯須城樓上有光明 天王現形。 Kinh nhị nhật phiền khấu bôn hội tư tu thành lâu thượng hữu quang minh  Thiên Vương hiện hình 。 謹圖樣隨表進呈因勅諸道節 鎮所在州府於城西北隅。各置天王形像。 cẩn đồ dạng tùy biểu tiến/tấn trình nhân sắc chư đạo tiết  trấn sở tại châu phủ ư thành Tây Bắc ngung 。các trí Thiên Vương hình tượng 。  至於佛寺亦勅別院安置。  chí ư Phật tự diệc sắc biệt viện an trí 。 娑婆世界 正云索訶。又自誓三昧經云。 Ta Bà thế giới  chánh vân tác ha 。hựu tự thệ tam muội Kinh vân 。 沙 訶。 sa  ha 。 漢言忍或云堪忍謂此土剛強難忍故 即事立名也。 hán ngôn nhẫn hoặc vân kham nhẫn vị thử độ cương cưỡng nạn/nan nhẫn cố  tức sự lập danh dã 。 閻浮提 又云。剡部即此洲名在彌盧山南。 Diêm-phù-đề  hựu vân 。diệm bộ tức thử châu danh tại di lô sơn Nam 。  故稱南閻浮提。長阿含經云。  cố xưng Nam Diêm phù đề 。Trường A Hàm Kinh vân 。 由閻浮提樹 得名也。 do Diêm-phù-đề thụ/thọ  đắc danh dã 。    贍病    thiệm bệnh 贍病制 僧祇律云。有比丘。 thiệm bệnh chế  tăng kì luật vân 。hữu Tỳ-kheo 。 久病佛因按行 見躬與阿難為洗身及衣曬臥具訖。 cửu bệnh Phật nhân án hạnh/hành/hàng  kiến cung dữ A-nan vi/vì/vị tẩy thân cập y sái ngọa cụ cật 。 又為 說法佛問汝曾看病否。 hựu vi/vì/vị  thuyết Pháp Phật vấn nhữ tằng khán bệnh phủ 。 答不曾佛言汝既 不看誰當看汝。 đáp bất tằng Phật ngôn nhữ ký  bất khán thùy đương khán nhữ 。 乃制戒自今後應看病比 丘。若欲供養我應供養病人(西國傳云。唐三藏親至王舍城東北。 nãi chế giới tự kim hậu ưng khán bệnh bỉ  khâu 。nhược/nhã dục cúng dường ngã Ứng-Cúng dưỡng bệnh nhân (Tây quốc truyền vân 。đường Tam Tạng thân chí Vương-Xá thành Đông Bắc 。  禮佛洗病僧塔)。  lễ Phật tẩy bệnh tăng tháp )。 贍病人五德 四分律云。 thiệm bệnh nhân ngũ đức  Tứ Phân Luật vân 。 一知病人可食不 可食。二不惡病人便利唾吐。 nhất tri bệnh nhân khả thực/tự bất  khả thực/tự 。nhị bất ác bệnh nhân tiện lợi thóa thổ 。 三有慈愍心 不為衣食。四能經理湯藥。 tam hữu từ mẫn tâm  bất vi/vì/vị y thực 。tứ năng Kinh lý thang dược 。 五能為病人說 法令歡喜已增長善法。 ngũ năng vi ệnh nhân thuyết  Pháp lệnh hoan hỉ dĩ tăng trưởng thiện Pháp 。 贍病人六失 增一經云。一不辯良藥。 thiệm bệnh nhân lục thất  tăng nhất Kinh vân 。nhất bất biện lương dược 。 二懈 怠。三喜嗔好睡。四但貪衣食。 nhị giải  đãi 。tam hỉ sân hảo thụy 。tứ đãn tham y thực 。 五不以法供 養。六不共病人言語談(竺-二+(犮-乂+又))。 ngũ bất dĩ pháp cung  dưỡng 。lục bất cộng bệnh nhân ngôn ngữ đàm (trúc -nhị +(犮-nghệ +hựu ))。 得病十緣 佛說醫經云。一久坐。二食不節。 đắc bệnh thập duyên  Phật thuyết y Kinh vân 。nhất cửu tọa 。nhị thực bất tiết 。  三多憂愁。四疲極。五婬欲。六瞋恚。  tam đa ưu sầu 。tứ bì cực 。ngũ dâm dục 。lục sân khuể 。 七忍大 便。八忍小便。九制上風(上風謂呵欠嚏嗽等)。十制下風。 thất nhẫn Đại  tiện 。bát nhẫn tiểu tiện 。cửu chế thượng phong (thượng phong vị ha khiếm đế thấu đẳng )。thập chế hạ phong 。 橫死九法 僧祇律云。 hoạnh tử cửu Pháp  tăng kì luật vân 。 一知非饒益食而貪 食。二不籌量食。三內未消更食。 nhất tri phi nhiêu ích thực/tự nhi tham  thực/tự 。nhị bất trù lượng thực/tự 。tam nội vị tiêu cánh thực/tự 。 四強擿 吐。五已消欲出而強制。六食不隨病。 tứ cường trích  thổ 。ngũ dĩ tiêu dục xuất nhi cường chế 。lục thực/tự bất tùy bệnh 。 七隨 病不籌量。八懶服藥。九無智慧不能調心。 thất tùy  bệnh bất trù lượng 。bát lại phục dược 。cửu vô trí tuệ bất năng điều tâm 。 病僧得數數食 僧祇云。佛問病比丘。 bệnh tăng đắc sát sát thực/tự  tăng kì vân 。Phật vấn bệnh Tỳ-kheo 。 比丘 答我病不損先得數數食。時身得安樂。 Tỳ-kheo  đáp ngã bệnh bất tổn tiên đắc sát sát thực/tự 。thời thân đắc an lạc 。 世 尊制戒故我病不損。 thế  tôn chế giới cố ngã bệnh bất tổn 。 佛言聽病比丘數數 食。 Phật ngôn thính bệnh Tỳ-kheo sát sát  thực/tự 。 得以酒為藥 分別功德論云。 đắc dĩ tửu vi/vì/vị dược  phân biệt công đức luận vân 。 祇園有比丘 病經六年優波梨往問所須。 Kì viên hữu Tỳ-kheo  bệnh Kinh lục niên ưu ba lê vãng vấn sở tu 。 答唯思酒優 波梨曰。 đáp duy tư tửu ưu  ba lê viết 。 待我問佛遂至園問佛有比丘病 思酒為藥。不審可否。佛言。 đãi ngã vấn Phật toại chí viên vấn Phật hữu Tỳ-kheo bệnh  tư tửu vi/vì/vị dược 。bất thẩm khả phủ 。Phật ngôn 。 我所制法除病 苦者。 ngã sở chế Pháp trừ bệnh  khổ giả 。 優波梨復往索酒令飲病尋平復重 為說法得羅漢果。 ưu ba lê phục vãng tác/sách tửu lệnh ẩm bệnh tầm bình phục trọng  vi/vì/vị thuyết Pháp đắc La-hán quả 。 佛讚優波梨汝問此事 使比丘病瘥又使得道。 Phật tán ưu ba lê nhữ vấn thử sự  sử Tỳ-kheo bệnh ta hựu sử đắc đạo 。 無常院 西域傳云。祇桓西北角日光沒處。 vô thường viện  Tây Vực truyền vân 。Kỳ Hoàn Tây Bắc giác nhật quang một xứ/xử 。  為無常院。  vi/vì/vị vô thường viện 。 若有病者當安其中意為凡人 內心貪著房舍衣鉢道具生戀著心無厭背 nhược hữu bệnh giả đương an kỳ trung ý vi/vì/vị phàm nhân  nội tâm tham trước phòng xá y bát đạo cụ sanh luyến trước tâm vô yếm bối  故制此堂令聞名見題悟一切法無彼常故  cố chế thử đường lệnh văn danh kiến Đề ngộ nhất thiết pháp vô bỉ thường cố  (今稱延壽堂涅槃堂者皆後人隨情愛名之也)。  (kim xưng duyên thọ đường Niết Bàn đường giả giai hậu nhân tùy tình ái danh chi dã )。 堂內置佛 南山鈔云。 đường nội trí Phật  Nam sơn sao vân 。 無常堂內置一立像 金薄塗之。 vô thường đường nội trí nhất lập tượng  kim bạc đồ chi 。 面向西方左手中指繫一五綵 幡幡脚曳地有比丘病甚者當洗拭易衣安 diện hướng Tây phương tả thủ trung chỉ hệ nhất ngũ thải  phan/phiên phan/phiên cước duệ địa hữu Tỳ-kheo bệnh thậm giả đương tẩy thức dịch y an  置(像後)左手執幡脚作隨佛往生之意也。  trí (tượng hậu )tả thủ chấp phan/phiên cước tác tùy Phật vãng sanh chi ý dã 。 贍 病者當為燒香散華(企-止+丙)僧念誦乃至隨機說 thiệm  bệnh giả đương vi/vì/vị thiêu hương tán hoa (xí -chỉ +bính )tăng niệm tụng nãi chí tùy ky thuyết  法(鈔有廣文)若至甚者不更移動只於像後以俟  Pháp (sao hữu quảng văn )nhược/nhã chí thậm giả bất cánh di động chỉ ư tượng hậu dĩ sĩ  命終。  mạng chung 。 或有吐唾便利贍病人隨時除去無 有罪也(鈔有問答)。 hoặc hữu thổ thóa tiện lợi thiệm bệnh nhân tùy thời trừ khứ vô  hữu tội dã (sao hữu vấn đáp )。 為病人念誦 華嚴經第十五賢首菩薩品偈 vi ệnh nhân niệm tụng  Hoa Nghiêm kinh đệ thập ngũ Hiền Thủ Bồ Tát phẩm kệ  云。  vân 。 又放光明名見佛 此光覺悟將沒者 令 隨憶念見如來 命終得生其淨國 見有臨終 hựu phóng quang minh danh kiến Phật  thử quang giác ngộ tướng một giả  lệnh  tùy ức niệm kiến Như Lai  mạng chung đắc sanh kỳ tịnh quốc  kiến hữu lâm chung  勸念佛 又示尊像令瞻敬 俾於佛所深歸仰  khuyến niệm Phật  hựu thị tôn tượng lệnh chiêm kính  tỉ ư Phật sở thâm quy ngưỡng   是故得成此光明 稱十念者即是念十聲阿   thị cố đắc thành thử quang minh  xưng thập niệm giả tức thị niệm thập thanh a  彌陀佛(觀經云。臨終遇知識教稱十聲阿彌陀佛得生第九品十疑論問云。眾生造惡無量。  Di Đà Phật (quán Kinh vân 。lâm chung ngộ tri thức giáo xưng thập thanh A Di Đà Phật đắc sanh đệ cửu phẩm thập nghi luận vấn vân 。chúng sanh tạo ác vô lượng 。 云何臨終 十念成就即得往生出過三界結業答眾生造惡是有間心臨終念佛是無間心善心猛利故承佛願力故)。 vân hà lâm chung  thập niệm thành tựu tức đắc vãng sanh xuất quá/qua tam giới kết nghiệp đáp chúng sanh tạo ác thị hữu gian tâm lâm chung niệm Phật thị Vô gián tâm thiện tâm mãnh lợi cố thừa Phật nguyện lực cố )。 說法示導 十誦律云。應隨時到病者。 thuyết Pháp thị đạo  Thập Tụng Luật vân 。ưng tùy thời đáo bệnh giả 。 為說 法是道非道發其智慧或隨他先習而讚嘆 vi/vì/vị thuyết  Pháp thị đạo phi đạo phát kỳ trí tuệ hoặc tùy tha tiên tập nhi tán thán  之令生歡喜(南山鈔有文)以臨終時妄業競集多  chi lệnh sanh hoan hỉ (Nam sơn sao hữu văn )dĩ lâm chung thời vọng nghiệp cạnh tập đa  無立志此是一期善惡升沉天隔應以經卷  vô lập chí thử thị nhất kỳ thiện ác thăng trầm Thiên cách ưng dĩ Kinh quyển  手示題目又將佛像對面觀矚常說法語念  thủ thị đề mục hựu tướng Phật tượng đối diện quán chúc thường thuyết Pháp ngữ niệm  佛慎勿傳於世事。  Phật thận vật truyền ư thế sự 。 捨墮 今有比丘。病出衣鉢。唱賣施僧。 xả đọa  kim hữu Tỳ-kheo 。bệnh xuất y bát 。xướng mại thí tăng 。 謂之 捨墮。此但用名。而不得其實也。 vị chi  xả đọa 。thử đãn dụng danh 。nhi bất đắc kỳ thật dã 。 出要儀 云。梵語尼薩耆。舊翻為捨墮。 xuất yếu nghi  vân 。phạm ngữ ni tát kì 。cựu phiên vi/vì/vị xả đọa 。 即是六聚 罪名一也。謂因財事生犯貪慢心。 tức thị lục tụ  tội danh nhất dã 。vị nhân tài sự sanh phạm tham mạn tâm 。 強制捨 入僧故。如聲論翻為盡捨。謂捨。 cường chế xả  nhập tăng cố 。như thanh luận phiên vi/vì/vị tận xả 。vị xả 。 財捨心捨 罪。若不盡捨還成相染。 tài xả tâm xả  tội 。nhược/nhã bất tận xả hoàn thành tướng nhiễm 。 打無常磬 增輝記云。未終時長打磬。 đả vô thường khánh  tăng huy kí vân 。vị chung thời trường/trưởng đả khánh 。 令其 聞聲。發其善思。得生善處。 lệnh kỳ  văn thanh 。phát kỳ thiện tư 。đắc sanh thiện xứ 。 智者大師臨終 時。語維那曰。人命終時。 trí giả đại sư lâm chung  thời 。ngữ duy na viết 。nhân mạng chung thời 。 得聞磬聲增其 正念。惟長惟久。勿令聲絕。以氣盡為期。 đắc văn khánh thanh tăng kỳ  chánh niệm 。duy trường/trưởng duy cửu 。vật lệnh thanh tuyệt 。dĩ khí tận vi/vì/vị kỳ 。 風刀 正法念經云。命終時刀風皆動。 phong đao  chánh pháp niệm Kinh vân 。mạng chung thời đao phong giai động 。 如千 尖刀刺其身上。十六分中猶不及一。 như thiên  tiêm đao thứ kỳ thân thượng 。thập lục phần trung do bất cập nhất 。 若有 善業。則不多苦惱○顯宗論云。 nhược hữu  thiện nghiệp 。tức bất đa khổ não ○hiển tông luận vân 。 為人好發 言。譏刺他人。隨實不實。傷切人心。由此。 vi/vì/vị nhân hảo phát  ngôn 。ky thứ tha nhân 。tùy thật bất thật 。thương thiết nhân tâm 。do thử 。  當招風刀之苦。  đương chiêu phong đao chi khổ 。 命終心 唯識鈔云命終心起四種愛。 mạng chung tâm  duy thức sao vân mạng chung tâm khởi tứ chủng ái 。 即一 切有情善惡。受身之根本也。一者。 tức nhất  thiết hữu tình thiện ác 。thọ/thụ thân chi căn bản dã 。nhất giả 。 於其自 身。起現有愛。二者。於現眷屬。 ư kỳ tự  thân 。khởi hiện hữu ái 。nhị giả 。ư hiện quyến thuộc 。 起貪喜俱行 愛。三者。於現田宅資生業。起彼彼喜樂愛。 khởi tham hỉ câu hạnh/hành/hàng  ái 。tam giả 。ư hiện điền trạch tư sanh nghiệp 。khởi bỉ bỉ thiện lạc ái 。  四者。於當來生。起後有愛。且四愛中。  tứ giả 。ư đương lai sanh 。khởi hậu hữu ái 。thả tứ ái trung 。 前三 是助潤生。後一是正潤生。 tiền tam  thị trợ nhuận sanh 。hậu nhất thị chánh nhuận sanh 。 謂於當來生地 起故。亦名受生心。此心位。 vị ư đương lai sanh địa  khởi cố 。diệc danh thọ sanh tâm 。thử tâm vị 。 若得人善巧策 發。聞佛名磬聲。令專繫聖境。 nhược/nhã đắc nhân thiện xảo sách  phát 。văn Phật danh khánh thanh 。lệnh chuyên hệ Thánh cảnh 。 以不顛倒 故。必隨願往生善趣。 dĩ bất điên đảo  cố 。tất tùy nguyện vãng sanh thiện thú 。 悶絕位 梵語。末摩此云死穴。或云。 muộn tuyệt vị  phạm ngữ 。mạt ma thử vân tử huyệt 。hoặc vân 。 死節以 病觸此處有悶絕生故雖死而心頭熱也。 tử tiết dĩ  bệnh xúc thử xứ hữu muộn tuyệt sanh cố tuy tử nhi tâm đầu nhiệt dã 。  緣第八識未捨故。  duyên đệ bát thức vị xả cố 。 死位 瑜伽論云。 tử vị  du già luận vân 。 謂壽量極故○雜阿含經 云。壽煖識三法捨離名死○唯識疏云。 vị thọ lượng cực cố ○Tạp A Hàm Kinh  vân 。thọ noãn thức tam Pháp xả ly danh tử ○duy thức sớ vân 。 身 壞命終。將入滅相。方名死緣。 thân  hoại mạng chung 。tướng nhập diệt tướng 。phương danh tử duyên 。 大乘宗滅 相屬過去故○正法念處經偈云。 Đại thừa tông diệt  tướng chúc quá khứ cố ○chánh pháp niệm xứ Kinh kệ vân 。 不擇於 貧富少壯。及老年。若在家出家。 bất trạch ư  bần phú thiểu tráng 。cập lão niên 。nhược/nhã tại gia xuất gia 。 無不為死 壞。 vô bất vi/vì/vị tử  hoại 。 問捨戒 問。三位之中戒於何捨。 vấn xả giới  vấn 。tam vị chi trung giới ư hà xả 。 答大毘婆 沙論云。將死時身力羸劣。 đáp Đại Tì Bà  sa luận vân 。tướng tử thời thân lực luy liệt 。 或斷末摩苦惱 觸故。便失所受身。語律儀本所要期。 hoặc đoạn mạt ma khổ não  xúc cố 。tiện thất sở thọ thân 。ngữ luật nghi bổn sở yếu kỳ 。 至最 後命終剎那心。 chí tối  hậu mạng chung sát-na tâm 。 與律儀一時俱失緣由心 引起從心發生心捨故戒隨捨也。 dữ luật nghi nhất thời câu thất duyên do tâm  dẫn khởi tùng tâm phát sanh tâm xả cố giới tùy xả dã 。 無常 攝大乘論云。有三種。 vô thường  Nhiếp Đại Thừa Luận vân 。hữu tam chủng 。 一念念壞滅無 常。二和合離散無常。 nhất niệm niệm hoại diệt vô  thường 。nhị hòa hợp ly tán vô thường 。 三畢竟如是無常○ 唯識疏釋。無常有二義。 tam tất cánh như thị vô thường ○ duy thức sớ thích 。vô thường hữu nhị nghĩa 。 一有生滅體是無 常。二無他常故名無常。 nhất hữu sanh diệt thể thị vô  thường 。nhị vô tha thường cố danh vô thường 。 沙門不應畏死 婆沙論云。 Sa Môn bất ưng úy tử  Bà sa luận vân 。 待死如寄客去 如至大會多集福德故捨命時無畏。 đãi tử như kí khách khứ  như chí đại hội đa tập phước đức cố xả mạng thời vô úy 。 復作 是念隨所受身。末後心滅為死。 phục tác  thị niệm tùy sở thọ/thụ thân 。mạt hậu tâm diệt vi/vì/vị tử 。 若爾心念 念滅。皆應有畏。非但末後心滅可畏也。 nhược nhĩ tâm niệm  niệm diệt 。giai ưng hữu úy 。phi đãn mạt hậu tâm diệt khả úy dã 。 沙門以寂滅為樂 僧祇律云。欲求寂滅樂。 Sa Môn dĩ tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc  tăng kì luật vân 。dục cầu tịch diệt lạc/nhạc 。  當學沙門法○涅槃經云。諸行無常。  đương học Sa Môn Pháp ○Niết Bàn Kinh vân 。chư hạnh vô thường 。 是生 滅法。生滅滅已。寂滅為樂。論云。 thị sanh  diệt pháp 。sanh diệt diệt dĩ 。tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc 。luận vân 。 寂滅為樂 者。若言滅法為樂者此義不然。何以故。 tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc  giả 。nhược/nhã ngôn diệt pháp vi/vì/vị lạc/nhạc giả thử nghĩa bất nhiên 。hà dĩ cố 。 為 有現在滅是過去已滅法殘故。 vi/vì/vị  hữu hiện tại diệt thị quá khứ dĩ diệt pháp tàn cố 。 以有殘故 非樂也。若滅現在生為樂者。此義不然。 dĩ hữu tàn cố  phi lạc/nhạc dã 。nhược/nhã diệt hiện tại sanh vi/vì/vị lạc/nhạc giả 。thử nghĩa bất nhiên 。 何 以故。有未來生是現在生殘故。 hà  dĩ cố 。hữu vị lai sanh thị hiện tại sanh tàn cố 。 以有殘故 非樂也。若言未來生是常者。此義不然。 dĩ hữu tàn cố  phi lạc/nhạc dã 。nhược/nhã ngôn vị lai sanh thị thường giả 。thử nghĩa bất nhiên 。 生 必有滅故非樂也。 sanh  tất hữu diệt cố phi lạc/nhạc dã 。 若能令未來應生滅法 而不得生乃可為樂耳。此為正義。 nhược/nhã năng lệnh vị lai ưng sanh diệt Pháp  nhi bất đắc sanh nãi khả vi/vì/vị lạc/nhạc nhĩ 。thử vi/vì/vị chánh nghĩa 。 驗來果 瑜伽論云。此有情者。非色非心。 nghiệm lai quả  du già luận vân 。thử hữu tình giả 。phi sắc phi tâm 。 假 名為命。諸師相傳。造善之人。先從下冷觸。 giả  danh vi mạng 。chư sư tướng truyền 。tạo thiện chi nhân 。tiên tòng hạ lãnh xúc 。  至臍已上煖者。然後氣盡。即生人中。  chí tề dĩ thượng noãn giả 。nhiên hậu khí tận 。tức sanh nhân trung 。 若至 頭面後頂煖乃氣盡。即生天上。若造惡者。 nhược/nhã chí  đầu diện hậu đảnh/đính noãn nãi khí tận 。tức sanh Thiên thượng 。nhược/nhã tạo ác giả 。  從上冷至腰熱後氣盡。生餓鬼中。  tòng thượng lãnh chí yêu nhiệt hậu khí tận 。sanh ngạ quỷ trung 。 從腰膝 已上熱氣盡。生傍生中。若從膝已下至足。 tùng yêu tất  dĩ thượng nhiệt khí tận 。sanh bàng sanh trung 。nhược/nhã tùng tất dĩ hạ chí túc 。  熱氣盡者。生地獄中。若無學聖人入涅槃。  nhiệt khí tận giả 。sanh địa ngục trung 。nhược/nhã vô học thánh nhân nhập Niết Bàn 。  或心及頂皆煖也。  hoặc tâm cập đảnh/đính giai noãn dã 。    送終    tống chung 初亡 釋氏死。謂涅槃。圓寂。歸真。歸寂。 sơ vong  thích thị tử 。vị Niết-Bàn 。viên tịch 。quy chân 。quy tịch 。 滅 度。遷化。順世。皆一義也。隨便稱之。 diệt  độ 。thiên hóa 。thuận thế 。giai nhất nghĩa dã 。tùy tiện xưng chi 。 蓋異 俗也。 cái dị  tục dã 。 龕子 (音堪。唐韻云龕塔也)今釋氏之周身。其形如塔。 kham tử  (âm kham 。đường vận vân kham tháp dã )kim thích thị chi châu thân 。kỳ hình như tháp 。  故名龕(方志云受也。廣雅云。盛也。此名蓋異俗也)南山鈔云。  cố danh kham (phương chí vân thọ/thụ dã 。quảng nhã vân 。thịnh dã 。thử danh cái dị tục dã )Nam sơn sao vân 。 作絹 棺覆尸。此為無龕子。故制若船。 tác quyên  quan phước thi 。thử vi/vì/vị vô kham tử 。cố chế nhược/nhã thuyền 。 籥子以竹 為骨。白絹鞔之○周禮曰。周尸曰棺。 thược tử dĩ trúc  vi/vì/vị cốt 。bạch quyên man chi ○châu lễ viết 。châu thi viết quan 。 棺寬 也。釋名曰棺關也。白虎通曰所以有棺者。 quan khoan  dã 。thích danh viết quan quan dã 。bạch hổ thông viết sở dĩ hữu quan giả 。  以掩藏形惡也。  dĩ yểm tạng hình ác dã 。 安龕柩 (音舊)白虎通云。在棺曰柩。柩究也。 an kham cữu  (âm cựu )bạch hổ thông vân 。tại quan viết cữu 。cữu cứu dã 。  久也。不復彰也。釋名曰。柩究也。  cửu dã 。bất phục chương dã 。thích danh viết 。cữu cứu dã 。 送終隨身 之制。皆究備也。釋氏則云。設利羅。 tống chung tùy thân  chi chế 。giai cứu bị dã 。thích thị tức vân 。thiết lợi La 。 此云 骨身。即全身舍利也。 thử vân  cốt thân 。tức toàn thân xá lợi dã 。 夫釋氏安龕柩不可 習俗沽務生善也。 phu thích thị an kham cữu bất khả  tập tục cô vụ sanh thiện dã 。 若應之大師五杉集頗 合禮式或堂有三間。 nhược/nhã ưng chi Đại sư ngũ sam tập phả  hợp lễ thức hoặc đường hữu tam gian 。 即置龕於西間面向 南前設一燈一香而已。中一間用白幕。 tức trí kham ư Tây gian diện hướng  Nam tiền thiết nhất đăng nhất hương nhi dĩ 。trung nhất gian dụng bạch mạc 。 自 南達北。金城柱。而東洎南三面幃之。 tự  Nam đạt Bắc 。kim thành trụ 。nhi Đông kịp Nam tam diện vi chi 。 於 中設繩床。掛真影。香華供養。以時設食。 ư  trung thiết thằng sàng 。quải chân ảnh 。hương hoa cúng dường 。dĩ thời thiết thực/tự 。 用 白紙作娑羅華。八樹以簇繩床。 dụng  bạch chỉ tác Ta-la hoa 。bát thụ/thọ dĩ thốc thằng sàng 。 表双林之 相床。西別設一儀床。置平生道具之屬。 biểu song lâm chi  tướng sàng 。Tây biệt thiết nhất nghi sàng 。trí bình sanh đạo cụ chi chúc 。 繩 床後。正北幕內。名子位。 thằng  sàng hậu 。chánh Bắc mạc nội 。danh tử vị 。 即是弟子受吊之 位也。請以普通子遠大師喪儀應之。 tức thị đệ-tử thọ/thụ điếu chi  vị dã 。thỉnh dĩ phổ thông tử viễn Đại sư tang nghi ưng chi 。 五杉 集參詳用之。一則免知禮者嗤。 ngũ sam  tập tham tường dụng chi 。nhất tức miễn tri lễ giả xuy 。 二則生世 人之善心矣。 nhị tức sanh thế  nhân chi thiện tâm hĩ 。 服制 釋氏之喪服。讀涅槃經。并諸律。 phục chế  thích thị chi tang phục 。độc Niết Bàn Kinh 。tinh chư luật 。 並無 其制。今準增輝記。引禮云。服有三。 tịnh vô  kỳ chế 。kim chuẩn tăng huy kí 。dẫn lễ vân 。phục hữu tam 。 一正 服。二義服。三降服。白虎通曰。弟子於師。 nhất chánh  phục 。nhị nghĩa phục 。tam hàng phục 。bạch hổ thông viết 。đệ-tử ư sư 。  有君臣父子朋友之道故。  hữu quân Thần phụ tử bằng hữu chi đạo cố 。 生則尊敬而親 之。死則哀痛之。恩深義重。 sanh tức tôn kính nhi thân  chi 。tử tức ai thống chi 。ân thâm nghĩa trọng 。 故為降服○釋 氏喪儀云。若受業和尚。同於父母。 cố vi/vì/vị hàng phục ○thích  thị tang nghi vân 。nhược/nhã thọ nghiệp hòa thượng 。đồng ư phụ mẫu 。 訓育恩 深。例皆三年服。 huấn dục ân  thâm 。lệ giai tam niên phục 。 若依止師資飡法訓次於 和尚隨喪服。五杉云。師服者。皆同法服。 nhược/nhã y chỉ sư tư thực pháp huấn thứ ư  hòa thượng tùy tang phục 。ngũ sam vân 。sư phục giả 。giai đồng pháp phục 。 但 用布稍麄純染黃褐。增輝云。 đãn  dụng bố sảo thô thuần nhiễm hoàng hạt 。tăng huy vân 。 但染蒼皴之 色。稍異於常爾。有人呼墨黲衣。為衰服。 đãn nhiễm thương thuân chi  sắc 。sảo dị ư thường nhĩ 。hữu nhân hô mặc thảm y 。vi/vì/vị suy phục 。 蓋 昧之也。言衰者(衰音崔或作縗)俗禮喪服傳云。 cái  muội chi dã 。ngôn suy giả (suy âm thôi hoặc tác 縗)tục lễ tang phục truyền vân 。 衣上 之物則有袪袂衰燕尾衣帶下尺負版等同 y thượng  chi vật tức hữu khư mệ suy yến vĩ y đái hạ xích phụ bản đẳng đồng  名衰服者。其衰之制。用布長六寸。  danh suy phục giả 。kỳ suy chi chế 。dụng bố trường/trưởng lục thốn 。 象六腑 薄四寸象四時綴於衣左襟廣袤當心言衰 tượng lục phủ  bạc tứ thốn tượng tứ thời chuế ư y tả khâm quảng mậu đương tâm ngôn suy  者摧也。象孝子心思親摧傷也。  giả tồi dã 。tượng hiếu tử tâm tư thân tồi thương dã 。 故稱斬衰 齊衰(齊音咨)焉衣本不名衰蓋從此布以名也。 cố xưng trảm suy  tề suy (tề âm tư )yên y bổn bất danh suy cái tòng thử bố dĩ danh dã 。  此衰布至小祥先除之。  thử suy bố chí tiểu tường tiên trừ chi 。 墨黲前法衣中有 釋。 mặc thảm tiền Pháp y trung hữu  thích 。 杖 有二種。一喪父曰。 trượng  hữu nhị chủng 。nhất tang phụ viết 。 斬衰(言斬者喪君父夫心如斬截也)苴 杖苴惡也。用竹陽也。大如腰經。 trảm suy (ngôn trảm giả tang quân phụ phu tâm như trảm tiệt dã )tư  trượng tư ác dã 。dụng trúc dương dã 。Đại như yêu Kinh 。 圍七寸二 分(經音迭言實也。傷椎之貫也)。精義云。苴杖用竹。 vi thất thốn nhị  phần (Kinh âm điệt ngôn thật dã 。thương chuy chi quán dã )。tinh nghĩa vân 。tư trượng dụng trúc 。 蓋以體 圓性正欲明孝子心哀痛自然圓足有終身 cái dĩ thể  viên tánh chánh dục minh hiếu tử tâm ai thống tự nhiên viên túc hữu chung thân  之憂斷而用之無所厭殺也。  chi ưu đoạn nhi dụng chi vô sở yếm sát dã 。 長齊孝子心自 成服日止大祥除之。二齊衰(齊音咨也。齊者刺也。緶也。緝也。 trường/trưởng tề hiếu tử tâm tự  thành phục nhật chỉ Đại tường trừ chi 。nhị tề suy (tề âm tư dã 。tề giả thứ dã 。biền dã 。tập dã 。 言 喪母痛苦而刲刺言輕於斬也)削杖削即殺也。 ngôn  tang mẫu thống khổ nhi khuê thứ ngôn khinh ư trảm dã )tước trượng tước tức sát dã 。 言母於父有 降殺也。用桐陰也精義云。削杖用桐。 ngôn mẫu ư phụ hữu  hàng sát dã 。dụng đồng uẩn dã tinh nghĩa vân 。tước trượng dụng đồng 。 蓋 削奪其貌。使不苴也。外雖削內則同也。 cái  tước đoạt kỳ mạo 。sử bất tư dã 。ngoại tuy tước nội tức đồng dã 。 禮 曰。削使方為母象也。 lễ  viết 。tước sử phương vi/vì/vị mẫu tượng dã 。 長齊心本在下(本根也) 言。痛在心自成服。 trường/trưởng tề tâm bổn tại hạ (bổn căn dã ) ngôn 。thống tại tâm tự thành phục 。 至十三月小祥日除之 (此非釋氏所要因言其杖故委曲注之)白虎通云。所以必杖者。 chí thập tam nguyệt tiểu tường nhật trừ chi  (thử phi thích thị sở yếu nhân ngôn kỳ trượng cố ủy khúc chú chi )bạch hổ thông vân 。sở dĩ tất trượng giả 。 孝 子失親悲哀。哭泣三日不食。身體羸病故。 hiếu  tử thất thân bi ai 。khốc khấp tam nhật bất thực/tự 。thân thể luy bệnh cố 。  以扶身明不以死傷生也。禮曰。  dĩ phù thân minh bất dĩ tử thương sanh dã 。lễ viết 。 童子婦人 不杖。以其不能病也。今釋子心形出俗。 Đồng tử phụ nhân  bất trượng 。dĩ kỳ bất năng bệnh dã 。kim Thích tử tâm hình xuất tục 。 達 了無常。雖喪親以師。豈有絕漿而成病也。 đạt  liễu vô thường 。tuy tang thân dĩ sư 。khởi hữu tuyệt tương nhi thành bệnh dã 。  何必杖乎。非是不孝及婦人童子等。  hà tất trượng hồ 。phi thị bất hiếu cập phụ nhân Đồng tử đẳng 。 蓋律 禮宗致不同故。其杖不用無過失矣。 cái luật  lễ tông trí bất đồng cố 。kỳ trượng bất dụng vô quá thất hĩ 。 頭巾 增輝記云。僧無冠經。或用頭巾。 đầu cân  tăng huy kí vân 。tăng vô quan Kinh 。hoặc dụng đầu cân 。 當以 全幅褐布。杜氏呼布帽。用布五尺三寸。 đương dĩ  toàn phước hạt bố 。đỗ thị hô bố mạo 。dụng bố ngũ xích tam thốn 。 背 後長二尺五寸。面前長二尺八寸。 bối  hậu trường/trưởng nhị xích ngũ thốn 。diện tiền trường/trưởng nhị xích bát thốn 。 摺定後 兩幅邊縫其半。微(利-禾+示)兩角。 triệp định hậu  lượng (lưỡng) phước biên phùng kỳ bán 。vi (lợi -hòa +thị )lượng (lưỡng) giác 。 以圓上面前酌 量從額際直破下開出眼鼻口不得絕開。 dĩ viên thượng diện tiền chước  lượng tùng ngạch tế trực phá hạ khai xuất nhãn tỳ khẩu bất đắc tuyệt khai 。  又不得絕小。皆正縫緶之。  hựu bất đắc tuyệt tiểu 。giai chánh phùng biền chi 。 哭 涅槃經。佛滅度。諸聲聞弟子皆哭。 khốc  Niết Bàn Kinh 。Phật diệt độ 。chư Thanh văn đệ-tử giai khốc 。 未離 欲者。皆宛轉于地。椎胸大叫。 vị ly  dục giả 。giai uyển chuyển vu địa 。chuy hung Đại khiếu 。 此並悲切痛 極不省自身故○四分律云。尼椎胸啼哭。 thử tịnh bi thiết thống  cực bất tỉnh tự thân cố ○Tứ Phân Luật vân 。ni chuy hung đề khốc 。  一一犯尼薩耆。  nhất nhất phạm ni tát kì 。 比丘犯突吉羅○五百問 云。比丘師亡。 Tỳ-kheo phạm đột cát la ○ngũ bách vấn  vân 。Tỳ-kheo sư vong 。 不得舉聲大哭應小小泣淚 ○凡釋子師亡。二親或喪。痛自心起。 bất đắc cử thanh Đại khốc ưng tiểu tiểu khấp lệ  ○phàm Thích tử sư vong 。nhị thân hoặc tang 。thống tự tâm khởi 。 何有 不哭。但不得縱聲。委曲并致詞。稱蒼天。 hà hữu  bất khốc 。đãn bất đắc túng thanh 。ủy khúc tinh trí từ 。xưng thương Thiên 。 罪 逆之語。唯一往其聲哀哀而已。 tội  nghịch chi ngữ 。duy nhất vãng kỳ thanh ai ai nhi dĩ 。 祭奠 尚書大傳云。祭者。察也。察至也。 tế điện  Thượng Thư Đại truyền vân 。tế giả 。sát dã 。sát chí dã 。 言人 事室於神也。釋名云。奠停也。言停久也。 ngôn nhân  sự thất ư Thần dã 。thích danh vân 。điện đình dã 。ngôn đình cửu dã 。 凡 釋氏之喪。不宜效俗。 phàm  thích thị chi tang 。bất nghi hiệu tục 。 可稱時藥香華供養 (時藥即食也)。 khả xưng thời dược hương hoa cúng dường  (thời dược tức thực/tự dã )。 行吊 弔者至也。詩云。神弔矣。五杉集中。 hạnh/hành/hàng điếu  điếu giả chí dã 。thi vân 。Thần điếu hĩ 。ngũ sam tập trung 。 弔 儀甚備可檢行用○南山鈔云。 điếu  nghi thậm bị khả kiểm hạnh/hành/hàng dụng ○Nam sơn sao vân 。 行弔人小 於亡者至尸所設禮(多云僧亡戒捨不得禮拜若爾南山大師却云小於亡者 hạnh/hành/hàng điếu nhân tiểu  ư vong giả chí thi sở thiết lễ (đa vân tăng vong giới xả bất đắc lễ bái nhược nhĩ Nam sơn Đại sư khước vân tiểu ư vong giả  至尸設禮又經中比丘化為蛇佛令有此比丘禮拜今詳必是長於亡者不禮爾)。  chí thi thiết lễ hựu Kinh trung Tỳ-kheo hóa vi/vì/vị xà Phật lệnh hữu thử Tỳ-kheo lễ bái kim tường tất thị trường/trưởng ư vong giả bất lễ nhĩ )。 後執弟子 手而慰問。然後至其師所。依法弔之(記云。 hậu chấp đệ-tử  thủ nhi úy vấn 。nhiên hậu chí kỳ sư sở 。y Pháp điếu chi (kí vân 。 弟子即 亡僧弟子也以其荒迷故。執其手其師即亡僧二師也)。曲禮云。知生者弔。 đệ-tử tức  vong tăng đệ-tử dã dĩ kỳ hoang mê cố 。chấp kỳ thủ kỳ sư tức vong tăng nhị sư dã )。khúc lễ vân 。tri sanh giả điếu 。  知死者傷。涅槃經。佛滅度人天大眾。咸曰。  tri tử giả thương 。Niết Bàn Kinh 。Phật diệt độ nhân thiên Đại chúng 。hàm viết 。  何期苦哉。何期苦哉。此似傷辭也。  hà kỳ khổ tai 。hà kỳ khổ tai 。thử tự thương từ dã 。 若俗舍 婦人處女寡女非是宗親不可傷之禮所以 nhược/nhã tục xá  phụ nhân xứ/xử nữ quả nữ phi thị tông thân bất khả thương chi lễ sở dĩ  別嫌疑也。  biệt hiềm nghi dã 。 受弔 南山鈔云。 thọ/thụ điếu  Nam sơn sao vân 。 和尚闍梨鋪床在慢外坐 擬人客來弔同學小者。 hòa thượng Xà-lê phô sàng tại mạn ngoại tọa  nghĩ nhân khách lai điếu đồng học tiểu giả 。 布草立大者坐於 草上(和尚闍梨即亡者二師也。同學小者大者即亡者弟子也)喪儀云。 bố thảo lập Đại giả tọa ư  thảo thượng (hòa thượng Xà-lê tức vong giả nhị sư dã 。đồng học tiểu giả Đại giả tức vong giả đệ-tử dã )tang nghi vân 。 親度 小師哭於幕內受學弟子哭於幕外凡僧來 thân độ  tiểu sư khốc ư mạc nội thọ học đệ-tử khốc ư mạc ngoại phàm tăng lai  吊則哭而伏俗來弔但哭不伏若比丘喪父  điếu tức khốc nhi phục tục lai điếu đãn khốc bất phục nhược/nhã Tỳ-kheo tang phụ  母往俗舍受弔其儀即不可雜於男女之中  mẫu vãng tục xá thọ/thụ điếu kỳ nghi tức bất khả tạp ư nam nữ chi trung  須於幕外堂前布草。  tu ư mạc ngoại đường tiền bố thảo 。 或薦面東而坐有人 弔則拱手低頭哀哀而哭不用稱罪逆等言 hoặc tiến diện Đông nhi tọa hữu nhân  điếu tức củng thủ đê đầu ai ai nhi khốc bất dụng xưng tội nghịch đẳng ngôn  無人弔則誦經念佛。  vô nhân điếu tức tụng Kinh niệm Phật 。 奔喪 釋氏。奔喪即大迦葉為始也。 bôn tang  thích thị 。bôn tang tức đại Ca-diếp vi/vì/vị thủy dã 。 佛入涅 槃已七日迦葉領徒方至雙林。 Phật nhập niết  bàn dĩ thất nhật Ca-diếp lĩnh đồ phương chí song lâm 。 佛於金棺 出雙足示之○鈔云。 Phật ư kim quan  xuất song túc thị chi ○sao vân 。 若奔喪者直至尸所 禮拜展哀已後從次第位坐○增輝記云。 nhược/nhã bôn tang giả trực chí thi sở  lễ bái triển ai dĩ hậu tùng thứ đệ vị tọa ○tăng huy kí vân 。  奔喪者。  bôn tang giả 。 謂在外處師亡凶信至朋友間先 為排比處設靈位(此舉哀儀也)然後引至其處舉 vị tại ngoại xứ/xử sư vong hung tín chí bằng hữu gian tiên  vi/vì/vị bài bỉ xứ/xử thiết linh vị (thử cử ai nghi dã )nhiên hậu dẫn chí kỳ xứ/xử cử  盡哀後疾疾而歸見星而行見星而舍既至  tận ai hậu tật tật nhi quy kiến tinh nhi hạnh/hành/hàng kiến tinh nhi xá ký chí  本院若龕柩已歸塔即先往塔所禮拜盡哀  bổn viện nhược/nhã kham cữu dĩ quy tháp tức tiên vãng tháp sở lễ bái tận ai  右遶數匝然後歸院與法眷行弔。鈔云。  hữu nhiễu số tạp/táp nhiên hậu quy viện dữ Pháp quyến hạnh/hành/hàng điếu 。sao vân 。 若 高節拔群由來清卓者故不局世情必若任 nhược/nhã  cao tiết bạt quần do lai thanh trác giả cố bất cục thế Tình tất nhược/nhã nhâm  情喜怒隨俗浮沈者。  Tình hỉ nộ tùy tục phù trầm giả 。 或父母二師亡而護 夏不來雖來又不展哀者亦道俗同恥。 hoặc phụ mẫu nhị sư vong nhi hộ  hạ Bất-lai tuy lai hựu bất triển ai giả diệc đạo tục đồng sỉ 。 葬法 天竺有四焉。一水葬謂投之江河。 táng Pháp  Thiên-Trúc hữu tứ yên 。nhất thủy táng vị đầu chi giang hà 。 以 飼魚鱉。二火葬謂(卄/積)薪焚之。 dĩ  tự ngư miết 。nhị hỏa táng vị (nhập /tích )tân phần chi 。 三土葬謂埋 岸傍取速杇也。 tam thổ táng vị mai  ngạn bàng thủ tốc ô dã 。 四林葬謂露置寒林飼諸 禽獸(寒林即西域葉尸處僧祇律云。謂多死尸凡入者可畏毛寒故名寒林。今云尸陀林訛也)。 tứ lâm táng vị lộ trí hàn lâm tự chư  cầm thú (hàn lâm tức Tây Vực diệp thi xứ/xử tăng kì luật vân 。vị đa tử thi phàm nhập giả khả úy mao hàn cố danh hàn lâm 。kim vân thi đà lâm ngoa dã )。 闍維 或云。茶毘。或耶維闍毘正。 xà duy  hoặc vân 。trà tỳ 。hoặc da duy xà tỳ chánh 。 梵云闍鼻 多。此云焚燒○十誦律云。 phạm vân xà/đồ tỳ  đa 。thử vân phần thiêu ○Thập Tụng Luật vân 。 比丘疑火葬殺 身中八萬戶虫。佛言。人死虫亦死。 Tỳ-kheo nghi hỏa táng sát  thân trung bát vạn hộ trùng 。Phật ngôn 。nhân tử trùng diệc tử 。 指果 月上女問舍利弗。 chỉ quả  nguyệt thượng nữ vấn Xá-lợi-phất 。 言佛弟子當住何 處。答曰。當住涅槃夫比丘既落髮披衣。 ngôn Phật đệ tử đương trụ/trú hà  xứ/xử 。đáp viết 。đương trụ/trú Niết-Bàn phu Tỳ-kheo ký lạc phát phi y 。  梵云。室羅未尼。唐言。  phạm vân 。thất La vị ni 。đường ngôn 。 求寂滅洎受戒已名 鄔波三鉢那唐言近圓。圓寂。皆涅槃故。 cầu tịch diệt kịp thọ/thụ giới dĩ danh  ổ ba tam bát na đường ngôn cận viên 。viên tịch 。giai Niết-Bàn cố 。 釋 子死之所歸即涅槃為果。 thích  tử tử chi sở quy tức Niết-Bàn vi/vì/vị quả 。 送葬 毘尼母云。闔寺並送葬記云。 tống táng  tỳ ni mẫu vân 。hạp tự tịnh tống táng kí vân 。 令觀無 常生厭故(今禪居僧亡者。 lệnh quán vô  thường sanh yếm cố (kim Thiền cư tăng vong giả 。 不以尊少主客並打鼓普請送葬蓋准此律)○毘奈 耶云。送葬苾芻。可令能者誦無常經。 bất dĩ tôn thiểu chủ khách tịnh đả cổ phổ thỉnh tống táng cái chuẩn thử luật )○Tì nại  da vân 。tống táng Bí-sô 。khả lệnh năng giả tụng vô thường Kinh 。 并伽 他為其呪願(此文似山所十念也)○淨飯王涅槃經云。 tinh già  tha vi/vì/vị kỳ chú nguyện (thử văn tự sơn sở thập niệm dã )○Tịnh Phạn Vương Niết Bàn Kinh vân 。  淨飯王命終殮以七寶棺佛與難陀在前恭  Tịnh Phạn Vương mạng chung liễm dĩ thất bảo quan Phật dữ Nan-đà tại tiền cung  肅而立阿難與羅睺羅在後佛念當來兇暴  túc nhi lập A-nan dữ La-hầu-la tại hậu Phật niệm đương lai hung bạo  不報父母深恩躬自擎棺。  bất báo phụ mẫu thâm ân cung tự kình quan 。 爾時大千世界六 種振動。時四天王乃代佛擎棺。 nhĩ thời Đại Thiên thế giới lục  chủng chấn động 。thời Tứ Thiên Vương nãi đại Phật kình quan 。 佛乃執香 爐。在棺前。導引而行(今釋子。送父母塟可准此經依佛前導生人善心)。 Phật nãi chấp hương  lô 。tại quan tiền 。đạo dẫn nhi hạnh/hành/hàng (kim Thích tử 。tống phụ mẫu táng khả chuẩn thử Kinh y Phật tiền đạo sanh nhân thiện tâm )。 舍利 此物乃是戒定慧。忍行功德熏成也。 xá lợi  thử vật nãi thị giới định tuệ 。nhẫn hạnh/hành/hàng công đức huân thành dã 。  梵語。  phạm ngữ 。 設利羅今訛略稱舍利華言骨身所 以不譯者。恐濫凡夫骨身故也。 thiết lợi La kim ngoa lược xưng xá lợi hoa ngôn cốt thân sở  dĩ bất dịch giả 。khủng lạm phàm phu cốt thân cố dã 。 又云馱都 此目不壞義有二種。舍利。一全身。 hựu vân đà đô  thử mục bất hoại nghĩa hữu nhị chủng 。xá lợi 。nhất toàn thân 。 二碎身 碎身有三。一骨舍利白色。二肉舍利紅色。 nhị toái thân  toái thân hữu tam 。nhất cốt xá lợi bạch sắc 。nhị nhục xá lợi hồng sắc 。  三髮舍利黑色惟佛舍利五色有神變一切  tam phát xá lợi hắc sắc duy Phật xá lợi ngũ sắc hữu thần biến nhất thiết  物不能壞焉。  vật bất năng hoại yên 。 立塔 梵語。塔婆。此云高顯。今略稱塔也。 lập tháp  phạm ngữ 。tháp bà 。thử vân cao hiển 。kim lược xưng tháp dã 。 又 梵云。蘇偷婆。此云寶塔。又梵云。窣堵波。 hựu  phạm vân 。tô thâu bà 。thử vân bảo tháp 。hựu phạm vân 。tốt đổ ba 。  此云墳。又云抖擻婆。此云讚護。或云浮圖。  thử vân phần 。hựu vân phấn chấn Bà 。thử vân tán hộ 。hoặc vân phù đồ 。  此云聚相○西域記云。立表寄歸傳云。  thử vân tụ tướng ○Tây Vực kí vân 。lập biểu kí quy truyền vân 。 作 俱攞。皆壘塼石為之。形如小塔。上無輪。 tác  câu la 。giai lũy chuyên thạch vi/vì/vị chi 。hình như tiểu tháp 。thượng vô luân 。 蓋 且立塔。有三意。一表人勝。 cái  thả lập tháp 。hữu tam ý 。nhất biểu nhân thắng 。 二令他(生信)三 為報恩而有等級若初果一級二果二級三 nhị lệnh tha (sanh tín )tam  vi áo ân nhi hữu đẳng cấp nhược/nhã sơ quả nhất cấp nhị quả nhị cấp tam  果三級四果四級表超三界也。  quả tam cấp tứ quả tứ cấp biểu siêu tam giới dã 。 辟支佛十 一級表未超無明一支故佛塔十三級。 Bích Chi Phật thập  nhất cấp biểu vị siêu vô minh nhất chi cố Phật tháp thập tam cấp 。 表 超十二因緣故。若凡夫比丘有德行者。 biểu  siêu thập nhị nhân duyên cố 。nhược/nhã phàm phu Tỳ-kheo hữu đức hành giả 。 亦 得立塔。即無級。僧祇云。 diệc  đắc lập tháp 。tức vô cấp 。tăng kì vân 。 持律比丘法師營 事比丘。有德望者皆應立塔○五百問云。 trì luật Tỳ-kheo Pháp sư doanh  sự Tỳ-kheo 。hữu đức vọng giả giai ưng lập tháp ○ngũ bách vấn vân 。  得為亡師立塔用自物得不得用師物○塔  đắc vi/vì/vị vong sư lập tháp dụng tự vật đắc bất đắc dụng sư vật ○tháp  有銘記非起今世按佛本行集經云。  hữu minh kí phi khởi kim thế án Phật Bổn Hành Tập Kinh vân 。 迦葉 佛滅度後。波羅奈國王名吉利尸。 Ca-diếp  Phật diệt độ hậu 。Ba la nại quốc Vương danh cát lợi thi 。 收舍利 用七寶造塔。 thu xá lợi  dụng thất bảo tạo tháp 。 為作銘記名達舍婆陵迦隋 言十相。 vi/vì/vị tác minh kí danh đạt xá Bà lăng Ca tùy  ngôn thập tướng 。 誌石 杜氏云。精義曰。 chí thạch  đỗ thị vân 。tinh nghĩa viết 。 准禮無文自魏司徒 繆襲改葬父母遂刻石以誌又宋元嘉十一 chuẩn lễ vô văn tự ngụy ti đồ  mâu tập cải táng phụ mẫu toại khắc thạch dĩ chí hựu tống nguyên gia thập nhất  年王球死立石誌顏延之為文因此士族祖  niên Vương cầu tử lập thạch chí nhan duyên chi vi/vì/vị văn nhân thử sĩ tộc tổ  習焉又馮鑑續事始云。按西京雜記。  tập yên hựu phùng giám tục sự thủy vân 。án Tây kinh tạp kí 。 前漢 杜子臨終作文命刻石埋於墓前厥後恐因 tiền Hán  đỗ tử lâm chung tác văn mạng khắc thạch mai ư mộ tiền quyết hậu khủng nhân  此矣○白氏六帖云。  thử hĩ ○bạch thị lục thiếp vân 。 孔子之喪公西赤為 識(識銘誌也)子張之喪公明儀為識(此又非起於漢魏也)又云。 khổng tử chi tang công Tây xích vi/vì/vị  thức (thức minh chí dã )tử trương chi tang công minh nghi vi/vì/vị thức (thử hựu phi khởi ư hán ngụy dã )hựu vân 。  銘者論譔先祖之有德君子觀於銘既美其  minh giả luận soạn tiên tổ chi hữu đức quân tử quán ư minh ký mỹ kỳ  所稱又美其所為故。  sở xưng hựu mỹ kỳ sở vi/vì/vị cố 。 銘之義稱美不稱惡 先祖無美而稱之是誣也。有美而不明也。 minh chi nghĩa xưng mỹ bất xưng ác  tiên tổ vô mỹ nhi xưng chi thị vu dã 。hữu mỹ nhi bất minh dã 。  知而不傳不仁也。  tri nhi bất truyền bất nhân dã 。 三者君子所恥也(取要言之故略 而不次)今釋子二師實有德行名業亦宜識之。 tam giả quân tử sở sỉ dã (thủ yếu ngôn chi cố lược  nhi bất thứ )kim Thích tử nhị sư thật hữu đức hạnh/hành/hàng danh nghiệp diệc nghi thức chi 。  為僧傳之張本也。  vi/vì/vị tăng truyền chi trương bổn dã 。 稱孤 曲禮云。孤子當室。謂年未三十也。 xưng cô  khúc lễ vân 。cô tử đương thất 。vị niên vị tam thập dã 。 壯 有室。有代親之端。不為孤也。 tráng  hữu thất 。hữu đại thân chi đoan 。bất vi/vì/vị cô dã 。 今見釋子稱 孤。弟子不然也。五杉云。孝院小師者宜也。 kim kiến Thích tử xưng  cô 。đệ-tử bất nhiên dã 。ngũ sam vân 。hiếu viện tiểu sư giả nghi dã 。  孝謂喪孝之院。若俗云。孝堂非自代語也。  hiếu vị tang hiếu chi viện 。nhược/nhã tục vân 。hiếu đường phi tự đại ngữ dã 。  若居大寺院房者。亦可稱之。  nhược/nhã cư Đại tự viện phòng giả 。diệc khả xưng chi 。 唱衣 律云。僧輕物。差一五法比丘。 xướng y  luật vân 。tăng khinh vật 。sái nhất ngũ pháp Tỳ-kheo 。 分與現 前僧。為分不均故。佛聽集眾。先以言白眾。 phần dữ hiện  tiền tăng 。vi/vì/vị phần bất quân cố 。Phật thính tập chúng 。tiên dĩ ngôn bạch chúng 。  和許可賣共分(言五法者。不隨愛。不隨嗔。不隨癡。不隨怖。知得不得。  hòa hứa khả mại cọng phần (ngôn ngũ pháp giả 。bất tùy ái 。bất tùy sân 。bất tùy si 。bất tùy bố/phố 。tri đắc bất đắc 。 亦名五德) 十誦律云。賣衣未三唱比丘益價。 diệc danh ngũ đức ) Thập Tụng Luật vân 。mại y vị tam xướng Tỳ-kheo ích giá 。 後心悔 疑奪彼衣(疑是奪前酬價者)佛言。未三唱竟益價。 hậu tâm hối  nghi đoạt bỉ y (nghi thị đoạt tiền thù giá giả )Phật ngôn 。vị tam xướng cánh ích giá 。 不 犯○目得迦云。佛言。初准衣時。可處中。 bất  phạm ○mục đắc Ca vân 。Phật ngôn 。sơ chuẩn y thời 。khả xứ trung 。 勿 令太貴大賤。不應待其價極方與之。 vật  lệnh thái quý Đại tiện 。bất ưng đãi kỳ giá cực phương dữ chi 。 若不 買者故增價。犯惡作罪○大毘婆沙論。問。 nhược/nhã bất  mãi giả cố tăng giá 。phạm ác tác tội ○Đại Tỳ-bà-sa luận 。vấn 。  命過比丘衣鉢等。云何得分。答彼於昔時。  mạng quá/qua Tỳ-kheo y bát đẳng 。vân hà đắc phần 。đáp bỉ ư tích thời 。  亦曾分他。如是財物。今時命過。  diệc tằng phần tha 。như thị tài vật 。kim thời mạng quá/qua 。 他還分 之○增輝記云。佛制。分衣本意。 tha hoàn phần  chi ○tăng huy kí vân 。Phật chế 。phần y bản ý 。 為令在者 見其亡物分與眾僧。作是思念彼既如斯。 vi/vì/vị lệnh tại giả  kiến kỳ vong vật phần dữ chúng tăng 。tác thị tư niệm bỉ ký như tư 。  我還若此。因其對治令息貪求故。  ngã hoàn nhược/nhã thử 。nhân kỳ đối trì lệnh tức tham cầu cố 。 今不能 省察此事。翻於唱賣之時。爭價上下。 kim bất năng  tỉnh sát thử sự 。phiên ư xướng mại chi thời 。tranh giá thượng hạ 。 喧呼 取(竺-二+(犮-乂+又))。以為快樂。誤之甚也。仁者宜忌之。 huyên hô  thủ (trúc -nhị +(犮-nghệ +hựu ))。dĩ vi/vì/vị khoái lạc 。ngộ chi thậm dã 。nhân giả nghi kị chi 。 覆墓 殯後三日。再往墓所。謂之覆墓。 phước mộ  tấn hậu tam nhật 。tái vãng mộ sở 。vị chi phước mộ 。 杜氏 云。 đỗ thị  vân 。 不載禮經但以孝子自迁奉後追慕所 親。又慮墳墓未完復往省之。 bất tái lễ Kinh đãn dĩ hiếu tử tự 迁phụng hậu truy mộ sở  thân 。hựu lự phần mộ vị hoàn phục vãng tỉnh chi 。 今釋子往亦 無咎。蓋檢校之至也。 kim Thích tử vãng diệc  vô cữu 。cái kiểm giáo chi chí dã 。 禮師塚 五百問云。得禮師塚。報恩德故。 lễ sư trủng  ngũ bách vấn vân 。đắc lễ sư trủng 。báo ân đức cố 。 忌日 二月十五日佛涅槃日。 kị nhật  nhị nguyệt thập ngũ nhật Phật Niết-Bàn nhật 。 天下僧俗有 營會供養。即忌日之事也。 thiên hạ tăng tục hữu  doanh hội cúng dường 。tức kị nhật chi sự dã 。 俗禮君子育終 身之孝。忌日之謂也。又謂不樂之日。 tục lễ quân tử dục chung  thân chi hiếu 。kị nhật chi vị dã 。hựu vị bất lạc/nhạc chi nhật 。 不飲 樂故。或云。諱日。或云。遠日(遠日。 bất ẩm  lạc/nhạc cố 。hoặc vân 。húy nhật 。hoặc vân 。viễn nhật (viễn nhật 。 猶濫曲禮葬事先遠日)釋 子師亡。可稱歸寂之日。蓋釋氏無忌諱故。 do lạm khúc lễ táng sự tiên viễn nhật )thích  tử sư vong 。khả xưng quy tịch chi nhật 。cái thích thị vô kị húy cố 。 疏子 白佛辭也。蓋疏通齋意爾。亡師雖尊。 sớ tử  bạch Phật từ dã 。cái sớ thông trai ý nhĩ 。vong sư tuy tôn 。  對佛。必須名呼禮云。君前不諱。  đối Phật 。tất tu danh hô lễ vân 。quân tiền bất húy 。 父前子名 明不敢諱於尊前也。如律中舍利弗滅度。 phụ tiền tử danh  minh bất cảm húy ư tôn tiền dã 。như luật trung Xá-lợi-phất diệt độ 。  有弟子沙彌均提來。白佛言。  hữu đệ-tử sa di quân đề lai 。bạch Phật ngôn 。 我和尚舍利 弗命過五杉云。 ngã hòa thượng xá lợi  phất mạng quá/qua ngũ sam vân 。 小師(某甲)奉為親教和尚某 甲某日設現前僧齋一中。用嚴報地。 tiểu sư (mỗ giáp )phụng vi/vì/vị thân giáo hòa thượng mỗ  giáp mỗ nhật thiết hiện tiền tăng trai nhất trung 。dụng nghiêm báo địa 。 或覺 路等。即不可虛詞壯飾。自掇妄罪焉。 hoặc giác  lộ đẳng 。tức bất khả hư từ tráng sức 。tự xuyết vọng tội yên 。 寒食上墓 杜氏云。唐開元二十年。 hàn thực/tự thượng mộ  đỗ thị vân 。đường khai nguyên nhị thập niên 。 勅仕庶 家。許寒食上墓。同拜掃禮。 sắc sĩ thứ  gia 。hứa hàn thực/tự thượng mộ 。đồng bái tảo lễ 。 今釋子不可習 俗。貴免葷酒男女。參雜。貽於譏嫌也。 kim Thích tử bất khả tập  tục 。quý miễn huân tửu nam nữ 。tham tạp 。di ư ky hiềm dã 。 或二 親墓須去者必焚香。或呪土呪食。 hoặc nhị  thân mộ tu khứ giả tất phần hương 。hoặc chú độ chú thực/tự 。 撒於墓 所。或高聲念尊勝等。俾幽魂蒙益。 tát ư mộ  sở 。hoặc cao thanh niệm tôn thắng đẳng 。tỉ u hồn mông ích 。 即不可 與骨肉同座。飲食歡(竺-二+(犮-乂+又))(禮云。哭則不歌也)。 tức bất khả  dữ cốt nhục đồng tọa 。ẩm thực hoan (trúc -nhị +(犮-nghệ +hựu ))(lễ vân 。khốc tức bất Ca dã )。 問墳塚間精神有無 灌頂經云。 vấn phần trủng gian tinh thần hữu vô  Quán Đính Kinh vân 。 阿難白佛 言。若人命終。造立墳塚。是人精魄在中否。 A-nan bạch Phật  ngôn 。nhược/nhã nhân mạng chung 。tạo lập phần trủng 。thị nhân tinh phách tại trung phủ 。  佛言。亦在亦不在。何以故。  Phật ngôn 。diệc tại diệc bất tại 。hà dĩ cố 。 若人生時不造 善根。不識三寶。無善受福。無惡受殃。 nhược/nhã nhân sanh thời bất tạo  thiện căn 。bất thức Tam Bảo 。vô thiện thọ phước 。vô ác thọ/thụ ương 。 無善 知識。為其修福。是其精魄在墳中。 vô thiện  tri thức 。vi/vì/vị kỳ tu phước 。thị kỳ tinh phách tại phần trung 。 未有生 處故。或生前大修福善。精勤行道。 vị hữu sanh  xứ/xử cố 。hoặc sanh tiền Đại tu phước thiện 。tinh cần hành đạo 。 或生天 上人間。故言不在。或生前不信正真。 hoặc sanh thiên  thượng nhân gian 。cố ngôn bất tại 。hoặc sanh tiền bất tín chánh chân 。 謟誑 欺人。造作惡業。合墮畜生惡鬼地獄。 謟cuống  khi nhân 。tạo tác ác nghiệp 。hợp đọa súc sanh ác quỷ địa ngục 。 倭受 苦惱。故言不在○或問之。子今集此要覽。 uy thọ/thụ  khổ não 。cố ngôn bất tại ○hoặc vấn chi 。tử kim tập thử yếu lãm 。  雖欲利他。安能利己。何則其如抄略真教。  tuy dục lợi tha 。an năng lợi kỷ 。hà tức kỳ như sao lược chân giáo 。  增減聖言。得無咎耶。  tăng giảm Thánh ngôn 。đắc vô cữu da 。 答有聖言為證何者 佛本行經云。有諸比丘。取經中要義味。 đáp hữu Thánh ngôn vi/vì/vị chứng hà giả  Phật Bổn Hành Kinh vân 。hữu chư Tỳ-kheo 。thủ Kinh trung yếu nghĩa vị 。 為 他說法不依次第。懼以白佛。佛言。 vi/vì/vị  tha thuyết Pháp bất y thứ đệ 。cụ dĩ ạch Phật 。Phật ngôn 。 我許隨 便。於諸經中。擇取要義安比文句。 ngã hứa tùy  tiện 。ư chư Kinh trung 。trạch thủ yếu nghĩa an bỉ văn cú 。 為人說 法。但取中義。莫壞本經○雜譬喻經云。 vi nhân thuyết  Pháp 。đãn thủ trung nghĩa 。mạc hoại bổn Kinh ○tạp Thí dụ kinh vân 。 若 有凡人解深經一句。口誦心念。 nhược/nhã  hữu phàm nhân giải thâm Kinh nhất cú 。khẩu tụng tâm niệm 。 身中三毒 四魔。八萬垢門。皆不能自安。 thân trung tam độc  tứ ma 。bát vạn cấu môn 。giai bất năng tự an 。 何況博採眾 法。為世橋梁耶。 hà huống bác thải chúng  Pháp 。vi/vì/vị thế kiều lương da 。        習法堂同比丘行妙謹書        tập pháp đường đồng Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng diệu cẩn thư 釋氏要覽卷下 thích thị yếu lãm quyển hạ   後序   hậu tự     起復中散大夫守光祿卿知     khởi phục trung tán Đại phu thủ Quang Lộc Khanh tri     江寧府護軍紫金魚隨 撰     giang ninh phủ hộ quân tử kim ngư tùy  soạn 錢塘月輪山擇賜紫誠公峻修潔之行明內外 tiễn đường nguyệt luân sơn trạch tứ tử thành công tuấn tu khiết chi hạnh/hành/hàng minh nội ngoại 之學靡嬰拂於塵務常宴息於雲寺以 chi học mĩ/mị anh phất ư trần vụ thường yến tức ư vân tự dĩ 聖朝隆浮圖之教盛田衣之眾且謂契經至廣 Thánh triêu long phù đồ chi giáo thịnh điền y chi chúng thả vị khế Kinh chí quảng 博習難周虞來學之童蒙昧出俗之本末乃閱 bác tập nạn/nan châu ngu lai học chi đồng mông muội xuất tục chi bản mạt nãi duyệt 寶華之藏遍窮貝葉之文釆義類以貫穿撮樞 bảo hoa chi tạng biến cùng bối diệp chi văn biện nghĩa loại dĩ quán xuyên toát xu 要而精簡門目具舉事迹該詳披其言則曄若 yếu nhi tinh giản môn mục cụ cử sự tích cai tường phi kỳ ngôn tức 曄nhược/nhã 春融質其理則煥然氷釋猶儒官之學記實佛 xuân dung chất kỳ lý tức hoán nhiên băng thích do nho quan chi học kí thật Phật 門之會要也。 môn chi hội yếu dã 。 毘陵郡牧職方外郎崔公智識囦博才雅精粹 Tì lăng quận mục chức phương ngoại 郎thôi công trí thức 囦bác tài nhã tinh túy 乃作字引辭旨妙絕幸獲捧覽讚歎無(畢*ㄆ)宜其 nãi tác tự dẫn từ chỉ diệu tuyệt hạnh hoạch phủng lãm tán thán vô (tất *ㄆ)nghi kỳ 鏤板傳諸不杇聊笔編未冀翼而行之云爾天 lũ bản truyền chư bất ô liêu 笔biên vị kí dực nhi hạnh/hành/hàng chi vân nhĩ Thiên 聖甲子歲季春月辛亥敘。 Thánh giáp tử tuế quý xuân nguyệt tân hợi tự 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:29:18 2008 ============================================================